數(shù)據(jù)顯示,在低稅率生效后,中國的汽車進口量在7月份激增。
In July, China imported 165,000 units of automobiles and chassis, up 50 percent year-on-year, data from the General Administration of Customs showed.
中國海關總署的數(shù)據(jù)顯示,今年7月,中國進口了16.5萬輛汽車及汽車底盤,同比增長50%。
In US dollar terms, the value of imported vehiclesjumped 72 percent in July to 7.38 billion dollars.
以美元計算,7月份進口汽車總值增長了72%,達到73.8億美元。
The surge could be attributed to pent-up demand as Chinese consumers delayed purchase of cars in expectation of lower auto prices starting from July, Changjiang Securities said in are search note.
長江證券在一份研究報告中表示,由于中國消費者推遲購買汽車,預計7月起汽車價格會下降,這可能是由于需求減少造成的。
China has been opening up its doors wider to the world, with a wide range of incentives aimed at expanding imports, including cutting tariffs on vehicles and auto parts.
中國一直在向世界敞開更大的大門,出臺了一系列旨在擴大進口的激勵措施,包括降低汽車和汽車零部件的關稅。
Many auto brands including Volvo, Audi, and Lexus previously announced plans to reduce prices of cars imported to China after the tariff cuts.
包括沃爾沃、奧迪和雷克薩斯在內(nèi)的許多汽車品牌此前曾宣布,計劃在關稅下調后,將進口到中國的汽車價格下調。