Your next barista could be a coffee-delivering drone.
你的下一位咖啡師,或許就會(huì)是一架無(wú)人機(jī)了。
IBM has filed a patent for an unmanned aerial vehicle that's capable of dropping off a cup of coffee to employees or café customers before they even ask for one.
據(jù)悉,IBM公司目前已經(jīng)為一種無(wú)人駕駛飛行器申請(qǐng)了專利,該飛行器能夠在企業(yè)員工或咖啡館顧客提出需求前,就自動(dòng)飛過(guò)去倒上一杯咖啡。
The drone would use sensors to determine when someone wants a drink, by looking for specific hand gestures, or by assessing their 'pre-determined cognitive state.'
這種無(wú)人機(jī)將使用傳感器來(lái)探測(cè)某人是否想喝咖啡,判斷依據(jù)為特定手勢(shì)或“預(yù)判認(rèn)知狀態(tài)”。
It would then fly over to the person, with the drink attached to the device via a drink holder, such as a plastic bag, and deliver the coffee.
隨后,無(wú)人機(jī)會(huì)飛至需求者上空,通過(guò)連接在設(shè)備上的飲料架(如塑料袋)將咖啡送上。
In one example, coffee is shown as being dispensed directly from the drone and into a person's mug.
在一項(xiàng)示例中,無(wú)人機(jī)能夠直接將咖啡倒入某人的馬克杯中。
The patent describes how the drone would determine a person's 'cognitive state' to assess if they need a cup of joe.
這項(xiàng)專利還描述了無(wú)人機(jī)如何根據(jù)一個(gè)人的“認(rèn)知狀態(tài)”來(lái)評(píng)估他們是否需要一杯咖啡。
'The assessment and estimate is based on any of: sleep quality, electronic calendar, biometrics, blood pressure, pupil dilation, facial expression analysis, the time an individual woke up in the morning, and gesture analysis,' the document states.
文件顯示:“評(píng)估與預(yù)測(cè)基于以下任一特征:睡眠質(zhì)量、電子日歷、生物測(cè)定、血壓、瞳孔放大、面部表情分析、起床時(shí)間以及手勢(shì)分析。”
These factors would be detected via some kind of Fitbit-style wearable, or by analyzing a person's calendar.
這些特征可以通過(guò)一些可穿戴設(shè)備或個(gè)人電子日歷進(jìn)行檢測(cè)。
Drones may also be connected to a server, which would dictate where the device should go next.
無(wú)人機(jī)同時(shí)會(huì)連接到服務(wù)器,以便獲知下一個(gè)目的地。
It would even factor in users' habits around coffee consumption to predict when and where it would need to deliver a cup next.
此外,該系統(tǒng)甚至還能夠以用戶的咖啡消費(fèi)習(xí)慣為依據(jù),來(lái)預(yù)測(cè)用戶在何時(shí)何處會(huì)需要下一杯咖啡。
'Coffee consumption often has a habitual or ritualistic aspect to it, with many individuals having coffee to start their day, punctuate a mid-morning break or as an after dinner activity,' the patent explains.
該專利解釋道:“咖啡消費(fèi)往往具有習(xí)慣性或儀式感,許多人都會(huì)以一杯咖啡開(kāi)始嶄新的一天,此后還會(huì)在上午休息或餐后活動(dòng)時(shí)飲用。”
'Over time, a system of the disclosure can learn times and places at which an individual tends to prefer to consume coffee and can use that history to adjust its [corresponding confidence level] for a particular person or place.'
“隨著時(shí)間的推移,這套系統(tǒng)還會(huì)了解某人傾向于在何時(shí)何處消費(fèi)咖啡,并根據(jù)歷史記錄調(diào)整系統(tǒng)對(duì)某人或某地的‘響應(yīng)信心指數(shù)’。”
Of course, the drone can also accommodate users' 'preference profiles,' or in other words, it can deliver coffees with milk or filter coffees.
當(dāng)然,這種無(wú)人機(jī)也可以滿足用戶的偏好設(shè)置,換句話說(shuō),它也可以提供牛奶咖啡或過(guò)濾咖啡。
Interestingly, the patent also describes using the drone's biometric sensors for other purposes.
有趣的是,這項(xiàng)專利還描述了無(wú)人機(jī)所帶生物識(shí)別傳感器的其他用途。
If someone is too drunk, the drone would be able to cut them off from ordering another drink, by picking up on unpredictable movements and slurred speech.
如果一個(gè)人喝得爛醉,通過(guò)動(dòng)作異?;蛘Z(yǔ)言含糊等特征進(jìn)行識(shí)別后,無(wú)人機(jī)就會(huì)取消再來(lái)一杯的訂單。
The patent comes as IBM has been exploring other drone technologies, such as a fleet of drones that can pass packages mid-air.
值得一提的是,IBM公司以前也一直在探索其他無(wú)人機(jī)技術(shù),例如可以在空中傳送包裹的無(wú)人機(jī)群。