英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國新億萬富翁:更年輕、更快成功、更愛冒險

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年10月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The ranks of the richest people on the planet are no longer dominated by stuffy industrial tycoons and real estate barons with multigenerational empires.

地球上最富有人群不再由古板的工業(yè)大亨和擁有幾代帝國的房地產(chǎn)巨頭們所主宰。

China minted two new billionaires each week last year, according to a study on wealth by the Swiss bank UBS and the consultancy PwC. And this is a younger, self-made Asian class that is redefining what it means to be ultra-wealthy.

根據(jù)瑞士的瑞銀集團(UBS)和咨詢機構(gòu)普華永道(PwC)對財富進行的一項研究,中國去年每周都會新增兩名億萬富翁。而且,這是亞洲一個較為年輕的、靠個人奮斗成功的階層,他們正在重新定義身為超級富豪的意義。

China added a net total of 55 new billionaires last year. (Actually 106 people in the country joined the superrich league during the period, but almost half of that amount also dropped off the list.) That brought the grand total of billionaires in the country to 373, or nearly one in five of the global total.

中國去年共計增加55名億萬富翁(實際上,該國有106人在該時期加入了超級富豪的行列,但有約半數(shù)跌出了這個名單)。這讓該國億萬富翁的總數(shù)達(dá)到373人,幾乎占全球總數(shù)的五分之一。

Billionaire wealth in China has increased almost 40 percent, to $1.12 trillion year-on-year. Based on current rates of growth, Chinese billionaires will outnumber their American counterparts within four years.

中國億萬富翁的財富同比增長了近40%,達(dá)到1.12萬億美元。按照目前的增長速率,中國億萬富翁的數(shù)量將在四年內(nèi)超越美國。

Technology is helping to line the pockets of many new Chinese billionaires — including Zhang Yiming of the video-sharing app ByteDance and Wang Jian, the co-founder of the Shenzhen-based gene sequencing company BGI. China is now producing almost as many unicorns, or companies worth at least $1 billion, as the United States.

科技幫助許多中國新億萬富翁的口袋鼓了起來——包括視頻分享應(yīng)用程序字節(jié)跳動的張一鳴,以及總部位于深圳的基因測序公司華大基因的共同創(chuàng)始人汪建。中國如今出現(xiàn)的獨角獸公司數(shù)量幾乎跟美國一樣多。獨角獸指那些估值至少在10億美元的公司。

But China’s billionaires differ markedly from their global peers. With an average age of 55 years, they are almost a decade younger. They create wealth faster and take their companies public earlier; 17 percent of China’s new billionaires founded their businesses within the last ten years, more than twice as many as in the United States.

但中國的億萬富翁們與全球億萬富翁有著顯著不同。他們平均年齡55歲,幾乎要比全球水平年輕10歲。他們創(chuàng)造財富的速度更快,公司上市的時間也更早;中國新億萬富翁中的17%都是在過去10年里創(chuàng)辦自己公司的,這個數(shù)字比美國多了兩倍。

Chinese billionaires are also bigger risk takers, which resulted in the high turnover in their ranks that saw 51 people lose the title there last year. As local authorities clamp down on corruption, China’s wealthy will also fear attracting too much scrutiny.

中國億萬富翁也承擔(dān)了更大的風(fēng)險,這也導(dǎo)致該群體的高更替率,去年有51人失去了這個頭銜。隨著地方當(dāng)局反腐,中國的富人也會對吸引太多審視目光感到擔(dān)憂。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市高橋陽光英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦