據(jù)《中國(guó)青年報(bào)》周二報(bào)道,一項(xiàng)關(guān)于網(wǎng)絡(luò)時(shí)代親子關(guān)系的調(diào)查顯示,約70%的中國(guó)中小學(xué)生擁有智能手機(jī)。
The survey, covering primary and middle school students from China, the United States, Japan and the Republic of Korea (ROK), has found that 87.2 percent of ROK students have smartphones, followed by 68.1 percent of Chinese students. The percentages for American and Japanese students are 61.4 and 42.1 percent, respectively.
這項(xiàng)調(diào)查涵蓋了來(lái)自中國(guó)、美國(guó)、日本和韓國(guó)(ROK)的中小學(xué)生。調(diào)查發(fā)現(xiàn),87.2%的韓國(guó)學(xué)生擁有智能手機(jī),其次是68.1%的中國(guó)學(xué)生,美國(guó)和日本學(xué)生的比例分別為61.4%和42.1%。
Meanwhile, 88.4 percent of surveyed students have surfed the Internet, among which ROK students top the list, followed by American, Japanese and Chinese students.
與此同時(shí),88.4%的受訪學(xué)生可以上網(wǎng),其中韓國(guó)學(xué)生高居榜首,其次是美國(guó)、日本和中國(guó)學(xué)生。
Nearly 80 percent of Chinese students have access to the Internet, the least among the four countries, according to the survey, adding that most of the surveyed began to surf the Internet in primary school.
調(diào)查顯示,近80%的中國(guó)學(xué)生可以上網(wǎng),這是四個(gè)國(guó)家中最少的,并且大多數(shù)受訪中國(guó)學(xué)生從小學(xué)就開(kāi)始上網(wǎng)。
The survey also shows that 71.8 percent of Chinese students surf the Internet for less than an hour during school days, the least among the four countries.
調(diào)查還顯示,71.8%的中國(guó)學(xué)生在校期間上網(wǎng)時(shí)間不到一小時(shí),這是四個(gè)國(guó)家中最少的。
The survey stresses the importance of students’ use of computers, mobile phones and the Internet in moderation while advising parents to pay close attention to their children.
該調(diào)查強(qiáng)調(diào)了學(xué)生適度使用電腦、手機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)的重要性,同時(shí)建議家長(zhǎng)密切關(guān)注自己的孩子。