據(jù)《人民日報(bào)》海外版周三報(bào)道,預(yù)計(jì)到2020年,中國將建設(shè)500多個(gè)通用航空機(jī)場,以改善通用航空業(yè)的高質(zhì)量發(fā)展環(huán)境。
General aviation, or civil aviation operations other than public air transport operations, includes industrial, agricultural and forestry operations. It is a strategic industry emerging in China with characteristics such as a long industrial chain and a broad service scope.
除公共航空運(yùn)輸業(yè)務(wù)外,通用航空或民用航空業(yè)務(wù)包括工業(yè)、農(nóng)業(yè)和林業(yè)業(yè)務(wù)。它是中國新興的戰(zhàn)略性產(chǎn)業(yè),具有產(chǎn)業(yè)鏈長、服務(wù)范圍廣等特點(diǎn)。
The general aviation industry is developing very fast in Wuhan, Central China’s Hubei province, and Chengdu, Southwest China’s Sichuan province.
在中國中部的湖北省武漢和中國西南部的四川省成都,通用航空業(yè)發(fā)展很快。
A national-level general aviation industry cluster demonstration area has been built in Wuhan, and the city also held many activities including the 2017 Federation Aeronautique Internationale World Fly-in Expo.
武漢建成國家級通用航空產(chǎn)業(yè)集群示范區(qū),舉辦2017年國際航空聯(lián)合會(huì)國際飛行博覽會(huì)等多項(xiàng)活動(dòng)。
A special fund of 10 billion yuan ($1.44 billion) was established to support the development of the general aviation industry in Chengdu. Huaizhou Xincheng, located in eastern Chengdu, is becoming an important hub to promote the general aviation industry’s development in central and western China.
國家成立了100億元人民幣( 14.4億美元)的專項(xiàng)基金,以支持成都通用航空業(yè)的發(fā)展。成都東部的懷州新城成為促進(jìn)中國中西部通用航空業(yè)發(fā)展的重要樞紐。
At present China’s general aviation industry has entered the market segmentation stage, and the general public’s understanding of general aviation needs to be improved. In the future, this industry should focus on providing services to ordinary people, said industrial insider Ma Linzhong.
目前,中國通用航空業(yè)已經(jīng)進(jìn)入市場細(xì)分階段,公眾對通用航空的理解有待提高。業(yè)內(nèi)人士馬林忠表示,未來,這個(gè)行業(yè)應(yīng)該專注于為普通人提供服務(wù)。
Ma made the remark during the 2018 General Aviation Industry Development Forum, held in Beijing on Dec 1, and the theme of this forum is to better foster the emerging general aviation industry and promote innovative development of urban and rural areas of the country.
馬云在12月1日北京舉行的2018年通用航空產(chǎn)業(yè)發(fā)展論壇上做了上述評論,這次論壇的主題是更好地培育新興的通用航空產(chǎn)業(yè),促進(jìn)全國城鄉(xiāng)的創(chuàng)新發(fā)展。
The forum aims at making China’s general aviation industry reach the middle and high-end levels of the global value chain by promoting and perfecting the whole industrial chain.
本次論壇旨在通過推動(dòng)和完善整個(gè)產(chǎn)業(yè)鏈,使中國通用航空產(chǎn)業(yè)達(dá)到全球價(jià)值鏈的中高端水平。