英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國勞動者超時工作率高達(dá)42.2%

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年12月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A recent report shows 42.2% of Chinese employees worked overtime in 2017, with the average schedule exceeding eight hours.

近期一份報告顯示,2017年,42.2%的中國勞動者超時工作,日均工作時長超過8小時。

Researchers from Inner Mongolia University have studied the usage of time among 30,591 people in 12,471 families across 29 provinces and municipalities throughout China.

內(nèi)蒙古大學(xué)的研究人員,對國內(nèi)29個省市12471個家庭的30591名家庭成員的時間利用進(jìn)行了研究。

Low-income earners, people with lower education, and workers in the manufacturing and production sectors were found to be more likely to work extra time, as high as 58.8% for those employed in manufacturing.

低收入、受教育水平較低和制造及生產(chǎn)行業(yè)的勞動者更有可能超時工作,其中制造業(yè)勞動者超時工作率高達(dá)58.8%。

報告顯示 中國勞動者超時工作率高達(dá)42.2%

Du Fenglian, the project's lead researcher and also dean of the Economics and Management School at Inner Mongolia University, said she was surprised to find such a high percentage of overtime work.

該項目的首席研究員、內(nèi)蒙古大學(xué)經(jīng)濟(jì)管理學(xué)院院長杜鳳蓮稱,她驚訝地發(fā)現(xiàn)加班的比例是如此之高。

She added the study found Chinese women are spending more time at home and less time working, a trend also observed in South Korea and Japan.

她補(bǔ)充道,中國女性在家的時間變長,在外工作的時間變短,在韓國和日本也有這種趨勢。

A previous study by travel website Mafengwo said 88 percent of white collar workers had to work during their vacation.

據(jù)旅游網(wǎng)站螞蜂窩此前的一項調(diào)查顯示,88%的白領(lǐng)在休假期間還不得不工作。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市梁青和苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦