英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

中國進(jìn)入自動(dòng)化列車時(shí)代-將服務(wù)于2022年冬奧會(huì)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年01月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
中國進(jìn)入自動(dòng)化列車時(shí)代-將服務(wù)于2022年冬奧會(huì)

 

China’s high-speed rail service is the world’s leader as the era of automated high-speed trains approaches, with its core technologies and products all domestically made, said Lu Dongfu, general manager of China Railway Corp, on Wednesday.

中國鐵路公司總經(jīng)理陸東福周三表示:“隨著自動(dòng)化高速列車時(shí)代的臨近,中國的高速鐵路服務(wù)已經(jīng)成為世界的領(lǐng)先者,其核心技術(shù)和產(chǎn)品都是國產(chǎn)的。”

Tests of the automated high-speed system were carried out successfully on railways linking Beijing and Shenyang, Liaoning province, from July to September, with total trial mileage of more than 186,000 kilometers.

從7月至9月,在京沈鐵路上成功進(jìn)行了自動(dòng)高速系統(tǒng)測試,總試車?yán)锍坛^18.6萬公里。

"The use of automatic train operations in lieu of manual driving has become a reality. Many subways have already applied the automatic operation systems," an expert from the China Academy of Railway Sciences Corp told Science and Technology Daily.

中國鐵路科學(xué)院的一位專家告訴《科技日?qǐng)?bào)》:“使用自動(dòng)列車操作代替人工駕駛已經(jīng)成為現(xiàn)實(shí)。許多地鐵都已經(jīng)應(yīng)用了自動(dòng)駕駛系統(tǒng)。”

He said that CRC put the system into operation in the Dongguan-Huizhou and Foshan-Zhaoqing intercity railways in Guangdong province, with speeds of 200 kilometers per hour - a first worldwide.

他說:“中國鐵路局已經(jīng)在廣東東莞-惠州和佛山-肇慶城際鐵路上投入試運(yùn)營,時(shí)速達(dá)到200公里-這是世界上第一條。”

Using the system, the train can automatically start, run between stations, adjust its timing according to the schedule, accurately stop at a station and open and close its doors, which increases operating efficiency and avoids congestion, delays and accidents, the expert said.

該專家表示:“通過使用該系統(tǒng),可以對(duì)列車進(jìn)行自啟動(dòng),在車站之間運(yùn)行,根據(jù)時(shí)間表,準(zhǔn)確地停靠車站,打開和關(guān)閉車門,從而提高了運(yùn)營效率,避免了擁堵、延誤和意外事故。”

The system will be put into operation in 2022 on the railway line that will link Beijing and Zhangjiakou, Hebei province, host cities of the 2022 Winter Olympics, with a designed speed up to 350 km/h.

該系統(tǒng)將于2022年在連接北京和河北張家口(2022年冬季奧運(yùn)會(huì)主辦城市)的鐵路線上投入運(yùn)營,設(shè)計(jì)時(shí)速可達(dá)350公里/小時(shí)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長沙市中一九駿英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦