巴西拒絕接受2000萬美元的7國集團(tuán)援助計劃,以對抗亞馬遜大火
Brazil tossed cold water on French President Emmanuel Macron’s offer for G-7 aid to fight Amazon rainforest fires — nettling Macron over the Notre Dame blaze earlier this year and then demanding he apologize to President Jair Bolsonaro before the government takes the money.
巴西向法國總統(tǒng)埃馬紐埃爾·馬克龍?zhí)岢龅?國集團(tuán)援助亞馬遜熱帶雨林大火的提議潑了一盆冷水。今年早些時候,法國圣母院發(fā)生大火,馬克龍對此十分惱火,并要求他在政府電視臺接受這筆錢之前向總統(tǒng)賈爾·博爾索納羅道歉。
“We appreciate [the offer], but maybe those resources are more relevant to reforest Europe. Macron cannot even avoid a foreseeable fire in a church that is a World Heritage site,” Onyx Lorenzoni, chief of staff to Bolsonaro, told the Brazilian news site G1 on Monday, referencing the massive April fire at the Paris cathedral.
“我們很感激(這項提議),但或許這些資源與歐洲再造林更相關(guān)。”布爾索納羅的幕僚長奧尼克斯·洛倫佐尼周一在巴西新聞網(wǎng)站G1上,提到巴黎大教堂4月發(fā)生的大火時說:“馬克龍甚至無法避免一座被列入世界文化遺產(chǎn)的教堂發(fā)生可預(yù)見的火災(zāi)。”
“What does he intend to teach our country?”
“他打算教我們國家什么?“
Macron, the host of this year’s G-7 summit, offered the $20 million earlier Monday during the gathering at the French seaside town of Biarritz.
今年七國集團(tuán)首腦會議的東道主馬克龍,星期一早些時候,在法國海濱城市比亞里茨舉行的會議上提供了2000萬美元的資金支持。
Initially, Brazilian Environment Minister Ricardo Salles told reporters the country welcomes the funding, according to Agence France-Presse. But that swiftly changed after a meeting among Bolsonaro — who bristled at international criticism last week — and his own ministers.
據(jù)法新社報道,最初,巴西環(huán)境部長里卡多·薩利斯對記者說,巴西歡迎這筆資金。但在上周因受到國際批評而怒不可遏的布爾索納羅和他自己的部長們開會后,情況迅速發(fā)生了變化。布爾索納羅上周對國際社會的批評感到憤怒。
Then on Tuesday, Bolsonaro said his country would accept the multimillion-dollar offer only if Macron retracts comments questioning Bolsonaro’s trustworthiness and commitment to protecting biodiversity.
周二,布爾索納羅表示,只有當(dāng)馬克龍收回質(zhì)疑布爾索納羅的可信度和保護(hù)生物多樣性的承諾時,他的國家才會接受這個數(shù)百萬美元的提議。
“Then we can speak,” Bolsonaro said.
“那我們就可以說話了。”布爾索納羅說。
Tensions between the two leaders have been high — as Macron threatened to block a European trade deal with Brazil and other South American nations over the wildfires, accusing Bolsonaro of lying about preventing deforestation.
兩位領(lǐng)導(dǎo)人之間的關(guān)系一直很緊張,馬克龍威脅要阻止歐洲與巴西和其他南美國家就森林大火達(dá)成貿(mào)易協(xié)議,指責(zé)布爾索納羅在防止森林砍伐問題上撒謊。
The troubles escalated when Bolsonaro allegedly endorsed a Facebook post insulting Macron’s wife, Brigitte.
當(dāng)布爾索納羅據(jù)稱在Facebook上支持一篇侮辱馬克龍妻子布麗吉特的文章時,麻煩升級了。
President Trump, meanwhile, praised Bolsonaro on Tuesday, saying they enjoyed a good relationship, praising his efforts to fight the raging Amazon fires and pledging US help.
與此同時,特朗普總統(tǒng)周二贊揚(yáng)了布爾索納羅,說他們關(guān)系很好,贊揚(yáng)了他為撲滅亞馬遜大火所做的努力,并承諾美國將提供幫助。
“I have gotten to know President @jairbolsonaro well in our dealings with Brazil. He is working very hard on the Amazon fires and in all respects doing a great job for the people of Brazil — Not easy. He and his country have the full and complete support of the USA!” the president tweeted, without offering specifics about what aid may be forthcoming.
“我對@jairbolsonaro總統(tǒng)非常了解,我們和巴西的關(guān)系很好。他在亞馬遜大火問題上非常努力,在各方面都為巴西人民做了一件偉大的工作——這并不容易。他和他的國家得到了美國的全力支持!”總統(tǒng)在推特上寫道,但沒有提供援助的具體內(nèi)容。