Cigarette smoking falls to record low in the United States
美國(guó)吸煙人數(shù)降至歷史新低
Cigarette smoking among US adults fell to its lowest recorded level in 2018: 13.7%, according to a report published Thursday by the US Centers for Disease Control and Prevention.
美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心周四發(fā)布的一份報(bào)告顯示,美國(guó)成年人的吸煙率降至13.7%,創(chuàng)2018年的最低記錄。
That represents a drop of roughly two-thirds since the CDC started collecting this data in 1965.
自1965年美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心開始收集這些數(shù)據(jù)以來(lái),這一數(shù)字下降了約三分之二。
"This marked decline in cigarette smoking is the achievement of a consistent and coordinated effort by the public health community and our many partners," the agency's director, Dr. Robert R. Redfield, said in a statement Thursday. "Yet, our work is far from over."
該機(jī)構(gòu)主任羅伯特雷德菲爾德博士在周四的一份聲明中說,“吸煙人數(shù)的顯著下降是公共衛(wèi)生界和我們的許多合作伙伴一致和協(xié)調(diào)努力的結(jié)果。”“然而,我們的工作遠(yuǎn)未結(jié)束。”
The report estimated that 49.1 million US adults, or nearly 1 in 5, used any tobacco product in 2018. Cigarettes were the most common at 13.7%, followed by cigars, cigarillos and little filtered cigars, which were used by 3.9% of adults.
該報(bào)告估計(jì),2018年,有4910萬(wàn)美國(guó)成年人(近五分之一)使用煙草產(chǎn)品。香煙是最常見的,占13.7%,其次是雪茄、小雪茄和過濾雪茄,成年人使用量占3.9%。
E-cigarettes were the third most common tobacco product used by adults, at 3.2%. Their use rose from 2.8% in 2017, despite having been on the decline for several years prior. This was attributed partly to increases in vaping among young adults 18 to 24, which jumped from 5.2% in 2017 to 7.6% in 2018.
電子煙是成年人使用的第三大煙草產(chǎn)品,占3.2%。盡管此前幾年一直在下降,但它們的使用量從2017年的2.8%上升了。這在一定程度上歸因于18歲至24歲年輕人使用電子煙的比例上升,從2017年的5.2%升至2018年的7.6%。
Those who were most likely to use tobacco products were between 25 and 44; members of certain minority groups, including lesbian, gay and bisexual adults; those living with a disability or serious psychological distress; people in the Midwest or South; and adults making less than $35,000 per year.
最可能使用煙草產(chǎn)品的年齡在25歲至44歲之間;某些少數(shù)群體的成員,包括女同性戀、男同性戀和雙性戀成年人;有殘疾或嚴(yán)重心理困擾者;中西部或南部的人;以及年收入低于3.5萬(wàn)美元的成年人。
The report also found that cigarette smokers have become more likely to try quitting in the previous 12 months, and they have been more successful at doing so.
報(bào)告還發(fā)現(xiàn),在過去的12個(gè)月中,吸煙者更有可能嘗試戒煙,而且他們?cè)诮錈煼矫嫒〉昧烁蟮某晒Α?br />