英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

帝國大廈是優(yōu)步的首選旅游目的地

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年12月05日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The Empire State Building is Uber’s top tourist destination

帝國大廈是優(yōu)步的首選旅游目的地

Next time King Kong is in town, he’ll probably take an Uber.

下次金剛來的時候,他可能會坐優(yōu)步。

The Empire State Building was been named by the ride-hail app service as the number one tourist attraction in the world that its users traveled to in 2019, the company said in a blog post Tuesday.

帝國大廈在周二的一篇博客文章中稱,打車應用程序服務將帝國大廈列為2019年用戶前往的全球頭號旅游景點。

Lower Manhattan’s six-year-old Freedom Tower took the number two spot on the list followed by non-New York destinations like the Eiffel Tower, Buckingham Palace and the Vatican.

曼哈頓下城已有六年歷史的自由塔名列第二,緊隨其后的是埃菲爾鐵塔、白金漢宮和梵蒂岡等非紐約景點。

帝國大廈是優(yōu)步的首選旅游目的地

New York City tourists and residents took just over 600,000 ride-hail trips with Uber and its competitors in 2018, a 37 percent increase from 2017 and a 137 percent jump from 2017, according to city data.

根據(jù)紐約市的數(shù)據(jù),2018年,紐約市游客和居民使用優(yōu)步及其競爭對手的叫車出行次數(shù)剛剛超過60萬次,比2017年增長37%,比2017年增長137%。

Yet while the Empire State Building’s distinction may be Uber’s top tourist destination, the state’s most Ubered-to location isn’t in Manhattan — it’s Elmhurst’s 967,000-square-foot Queens Center Mall.

然而,雖然帝國大廈(Empire State Building)的特色可能是優(yōu)步的首選旅游目的地,但該州優(yōu)步出行最多的地方不是曼哈頓,而是埃爾姆赫斯特(Elmhurst)占地96.7萬平方英尺的皇后區(qū)購物中心(Queens Center Mall)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邢臺市內(nèi)丘縣家樂園小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦