英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

新冠肺炎疫情全球風(fēng)險(xiǎn)級(jí)別上調(diào)至“非常高”

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年03月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
世界衛(wèi)生組織總干事譚德塞2月28日在日內(nèi)瓦宣布,將新冠肺炎疫情全球風(fēng)險(xiǎn)級(jí)別由此前的“高”上調(diào)至“非常高”。譚德塞表示,鑒于目前新冠肺炎在全球多個(gè)國家蔓延,且有越來越多國家出現(xiàn)疫情,故提高新冠肺炎全球風(fēng)險(xiǎn)級(jí)別。

The World Health Organization upgraded its coronavirus risk assessment to "very high" on Friday as cases of the novel coronavirus COVID-19 disease continue to increase and in more countries.

據(jù)世衛(wèi)組織數(shù)據(jù),截止到中部歐洲時(shí)間2月28日上午10點(diǎn)(北京時(shí)間下午5點(diǎn)),全球共確診83652例新型冠狀病毒病例(新增1358例)。

中國以外國家和地區(qū)確診4691例(新增1027例),并有67例死亡(新增10例)。共有67個(gè)國家報(bào)告有確診病例(昨日新增5個(gè)國家——立陶宛、尼日利亞、新西蘭、白羅斯和圣馬力諾)。

各國和地區(qū)病例詳情(英文):

新冠肺炎疫情全球風(fēng)險(xiǎn)級(jí)別上調(diào)至“非常高”

譚德塞在當(dāng)天的例行記者會(huì)上說,過去幾天里,全球新冠肺炎病例和受疫情影響國家的數(shù)量持續(xù)增加,這一現(xiàn)象顯然令人擔(dān)憂。“我們已將新冠肺炎在全球范圍的蔓延風(fēng)險(xiǎn)和影響風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估上調(diào)至‘非常高’”。

"The continued increase in the number of cases, and the number of affected countries over the last few days, are clearly of concern," said the WHO's Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus.

"We have now increased our assessment of the risk of spread and the risk of impact of COVID-19 to very high at a global level," he said.

譚德塞表示,幾個(gè)國家出現(xiàn)了相互關(guān)聯(lián)的疫情發(fā)展,但多數(shù)病例仍然可以追蹤到密切接觸者,而且并未發(fā)現(xiàn)病毒在社區(qū)自由傳播的證據(jù)。

譚德塞強(qiáng)調(diào),控制疫情的關(guān)鍵是阻斷病毒傳播鏈條(chains of transmission)。如果采取強(qiáng)有力的行動(dòng)盡早發(fā)現(xiàn)病例、對病人進(jìn)行隔離和護(hù)理、追蹤密切接觸者,“我們?nèi)杂袡C(jī)會(huì)控制這種病毒”。

"As long as that's the case, we still have a chance of containing this virus, if robust action is taken to detect cases early, isolate and care for patients and trace contacts," Tedros said.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市興利大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦