英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

阿里巴巴集團(tuán)被處罰款182.28億元

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
[Photo/Xinhua]
China's State Administration for Market Regulation imposed an administrative penalty on Alibaba Group on Saturday for monopoly conduct of implementing an "exclusive dealing agreement" based on results of an investigation.

4月10日,市場監(jiān)管總局根據(jù)調(diào)查結(jié)果,依法對(duì)阿里巴巴集團(tuán)對(duì)平臺(tái)內(nèi)商家提出"二選一"要求、濫用市場支配地位行為作出行政處罰決定。

The administration ordered Alibaba Group to stop illegal activities and pay a fine of 18.23 billion yuan ($2.78 billion), which is equal to 4 percent of its sales in China in 2019.

責(zé)令阿里巴巴集團(tuán)停止違法行為,并處以其2019年中國境內(nèi)銷售額4%的罰款,計(jì)182.28億元。

According to the investigation, Alibaba's conduct of implementing an "exclusive dealing agreement" hinders competition in China's services market involving online retail platforms, impedes the free flow of goods, services and resources, and infringes on the legitimate rights and interests of merchants on the platform, as well as the interests of consumers.

調(diào)查表明,阿里巴巴集團(tuán)實(shí)施"二選一"行為排除、限制了中國境內(nèi)網(wǎng)絡(luò)零售平臺(tái)服務(wù)市場的競爭,妨礙了商品服務(wù)和資源要素自由流通,侵害了平臺(tái)內(nèi)商家的合法權(quán)益,損害了消費(fèi)者利益。

In accordance with the principle of combining punishment with education, the administration also issued administrative guidance to the group, requiring it to conduct comprehensive rectification and submit self-inspection reports to the administration for three consecutive years.

同時(shí),按照行政處罰法堅(jiān)持處罰與教育相結(jié)合的原則,市場監(jiān)管總局向阿里巴巴集團(tuán)發(fā)出《行政指導(dǎo)書》,要求其進(jìn)行全面整改,并連續(xù)三年向該局提交自查合規(guī)報(bào)告。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市聯(lián)富華庭英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦