《聯(lián)合國生物多樣性公約》第十五次締約方大會日前在中國西南部云南省省會昆明召開,中國郵政就此發(fā)布紀(jì)念郵票。
A total of 7 million of these stamps, with a denomination of 1.2 yuan (about 19 U.S. cents), can be purchased at designated postal outlets and online shops in the next six months.
這些面值1.2元(約19美分)的郵票將在未來6個月內(nèi)、在指定的郵政網(wǎng)點(diǎn)和網(wǎng)上商店購買,總發(fā)行700萬枚。
The stamp is in the shape of a water drop and was designed to highlight the concept that water is the source of life and all things.
這枚郵票呈水滴形,意在強(qiáng)調(diào)水是生命和萬物之源。