Chinese authorities will increase efforts to tighten regulations on the country's livestreaming sector. The management of livestreaming account registrations will be enhanced, according to a circular jointly issued by the Cyberspace Administration of China, the State Taxation Administration and the State Administration for Market Regulation.
國(guó)家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室、國(guó)家稅務(wù)總局、國(guó)家市場(chǎng)監(jiān)督管理總局近日聯(lián)合印發(fā)《關(guān)于進(jìn)一步規(guī)范網(wǎng)絡(luò)直播營(yíng)利行為促進(jìn)行業(yè)健康發(fā)展的意見(jiàn)》。意見(jiàn)提出,要加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)直播賬號(hào)注冊(cè)管理。
Livestreaming platforms, alongside livestreamers, will not be permitted to sell products to consumers through rumor-mongering, self-rewarding, or false publicity, the circular said.
網(wǎng)絡(luò)直播平臺(tái)和網(wǎng)絡(luò)直播發(fā)布者等不得通過(guò)造謠、虛假營(yíng)銷(xiāo)宣傳、自我打賞等方式誘導(dǎo)消費(fèi)者購(gòu)買(mǎi)商品。
The platforms and related institutions should fulfill their obligations to withhold and pay individual income taxes as required.
意見(jiàn)要求,網(wǎng)絡(luò)直播平臺(tái)、網(wǎng)絡(luò)直播服務(wù)機(jī)構(gòu)應(yīng)依法履行個(gè)人所得稅代扣代繳義務(wù)。