英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

研究稱猴痘病毒變異速度超出預(yù)期

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年07月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

The monkeypox virus strain that has emerged across the world in recent weeks may be evolving at an abnormally fast rate - making it more infectious than previous versions of the virus.

最近幾周在世界各地出現(xiàn)的猴痘病毒毒株可能以異常速度快速進(jìn)化,使其比以前的病毒更具傳染性。

This means that the virus, which is generally believed to spread by physical touch, contaminated surfaces or very close bodily contact could be able to spread in ways atypical to the tropical viruses normal patterns.

這意味著通常認(rèn)為通過(guò)身體接觸、受污染的表面或非常密切的身體接觸傳播的猴痘病毒或能夠以與熱帶病毒正常模式不同的方式傳播。

It would explain the recent global monkeypox update, where 201 cases have been detected across 25 U.S. states and Washington D.C., with over 3,500 cases detected worldwide in countries where the virus is not endemic.

這將解釋為什么最近猴痘在全球傳播,在美國(guó)25個(gè)州和華盛頓特區(qū)檢測(cè)到201例病例,在全球范圍內(nèi)非猴痘病毒流行地區(qū)檢測(cè)到3500多例病例。

Researchers, whose findings are pending official publishing in Nature Medicine, collected and studied 15 samples of the monkeypox virus for the study.

研究人員收集并研究了15份猴痘病毒樣本,研究結(jié)果發(fā)表在《自然醫(yī)學(xué)》雜志上。

The research team restructured the viruses genetic information to find the number of changes the virus had undergone since this strain began its circulation.

研究小組重組了病毒的遺傳信息,試圖發(fā)現(xiàn)該病毒自開(kāi)始傳播以來(lái)所經(jīng)歷的變異次數(shù)。

While the virus was detected recently in human populations, experts believe this strain of West African monkeypox first began its movement through the world in 2018.

雖然最近在人群中發(fā)現(xiàn)了這種病毒,但專家認(rèn)為,這種西非猴痘病毒毒株于2018 年首次開(kāi)始在全球傳播。

DNA viruses like monkeypox generally do not rapidly mutate like COVID-19 does.

像猴痘病毒這樣的DNA病毒通常不會(huì)像新冠病毒那樣快速變異。

The nature of the virus allows it to fix errors that emerge when it replicates, leaving much lower room for mutations to form - and in effect limiting the number of variants.

這種病毒的性質(zhì)使其能夠修復(fù)復(fù)制時(shí)出現(xiàn)的錯(cuò)誤,因此出現(xiàn)突變的可能性很低,這限制了病毒變異的次數(shù)。

When researchers did investigate this strain of the virus, they found that it had mutated between six to 12 times the generally believed rate for the virus.

研究人員在研究中發(fā)現(xiàn),這種猴痘病毒毒株的變異率是人們普遍認(rèn)為的病毒變異率的6到12倍。

Why exactly this is cannot be determined, though the experts believe that this could be playing a role in how the virus has managed to storm the world this year.

盡管專家們認(rèn)為這可能在今年猴痘病毒席卷全球的過(guò)程中起到一定作用,但具體原因尚不清楚。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思邢臺(tái)市中建路橋邢臺(tái)基地路橋家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦