影視聽(tīng)說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽(tīng)說(shuō) > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第七季 >  第4篇

老友記第七季704 The One With Rachel’s Assistant

所屬教程:老友記第七季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/34/4.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
C.H.E.E.S.E., 今天我們學(xué)到的就是啦啦隊(duì)和高爆炸藥互不相溶。說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),Mac。兄弟,幸好有你幫忙,我才搞得掂。你真是個(gè)天才。哦,真的?我的錄像機(jī)總是閃爍著12:00我怎么死活修不好?嗯,你們覺(jué)得怎么樣?喂?請(qǐng)稍等。Joey,是你媽媽。你媽咪,你媽咪哦。噢……你媽媽真好。媽,你覺(jué)得怎么樣?呃……還不錯(cuò)。說(shuō)不上是最好……這是簡(jiǎn)直有史以來(lái)最差的玩藝!還不僅僅是在電視上。我,我們?cè)趺磳?duì)他說(shuō)?。苦?,燈光效果不錯(cuò)噢,不,你不能說(shuō)!你上次就說(shuō)過(guò)燈光了這回?zé)艄鈿w我了!我說(shuō)服裝。喔!好!那就是說(shuō),我只能繼續(xù)說(shuō):“嘿,我們一邊看著你在那兒,而你大活人就坐在這兒!哇噢!”你打算怎么辦?。縋heebs?我不知道,我不知道。我不能再騙他了。噢 不!我——不!我決定干脆托起胸部靠在他身上。什么也不說(shuō)?嗯,對(duì),沒(méi)錯(cuò)。哇噢!看來(lái)我家里人還真是喜歡我的表演!嗯,你們,你們幾個(gè)覺(jué)得如何?還沒(méi)好到那個(gè)地步吧!Phoebe,你相信從你最愛(ài)的動(dòng)物上能看出你的人格嗎?什么?你是說(shuō)在我后面?喔!Hi,各位。喔 天!你們絕對(duì)不會(huì)相信今天在我身上發(fā)生了什么!我正在辦公室里面坐著,然后……各位!各位!你們絕對(duì)不會(huì)相信我經(jīng)紀(jì)人剛剛告訴了我什么!Joey!我這邊剛說(shuō)了一半!哦,對(duì)不起。你先說(shuō)完,說(shuō)吧。OK,嗯,我正坐在辦公室里猜猜誰(shuí)走近來(lái)了?我要同時(shí)演兩個(gè)電視劇了!哦,太棒了!Joey!呃,你還沒(méi)說(shuō)完?說(shuō)完了—我故事的結(jié)尾就是“猜猜誰(shuí)進(jìn)了我的辦公室”。是Ralph Lauren?。≧achel所在公司的老板)Ralph Lauren走進(jìn)了我的辦公室!呃,Rach,要是你想開(kāi)講另一個(gè)故事,至少先讓我說(shuō)完啊。還是同一個(gè)故事呢。哇噢,真夠長(zhǎng)的。反正,Ralph走進(jìn)來(lái)對(duì)我說(shuō),他對(duì)我的工作很滿意,他要我當(dāng)Polo牌子零售的銷(xiāo)售經(jīng)理!婚紗折扣還有吧?對(duì)!我真太為你高興了!呃,這還真是“我們的每日生活”啊。什么?!嗯,既然你們問(wèn)我。他們想讓我重回“我們的每日生活”!(Days of Our Lives)噢,天??!我還得了—我還有大幅加薪!噢 嘿!我要演的是Drake Remoray的孿生兄弟,Stryker!噢~!我還要雇一個(gè)我自己的助理!啊~?。∵馈镜锰?,有點(diǎn)頭昏。你做這行已經(jīng)4年了?對(duì)。好,Hilda,這些都很出色,嗯,我還有最后一個(gè)問(wèn)題。呃,我剛才表現(xiàn)怎么樣?還行?什么?我以前還從來(lái)沒(méi)有面試過(guò)別人呢。其實(shí)我以前手下沒(méi)有人。盡管我小的時(shí)候,我家確實(shí)有個(gè)女傭,但是,這,這還不是一回事。不是,親愛(ài)的。當(dāng)然不是。不是。對(duì),我知道。好,呃,非常感謝您能過(guò)來(lái)見(jiàn)到您很高興。謝謝!見(jiàn)到你很高興。好啦。我真是顯得太職業(yè)了!你好?哇噢!嗯!Hi!是,呃,對(duì)不起,模特們應(yīng)該在走廊那邊。其實(shí),我來(lái)是為了應(yīng)聘助理。好,那,好,那就坐吧。呃,你叫,叫,你叫什么名字?Tag Jones。嗯,繼續(xù)。沒(méi)了。這就是我的全名。你的全名,對(duì),當(dāng)然就是了!好,嗯,我們,我們來(lái)看看——這兒。我知道我沒(méi)在辦公室里面上過(guò)班,而且我沒(méi)有什么經(jīng)驗(yàn),但是,呃……喔,拜托,你說(shuō)什么哪?你有3年的粉刷房屋經(jīng)驗(yàn),T.G.I. Friday's干過(guò)兩個(gè)夏天,拜托啊!那很爛,我知道。但我是個(gè)追求結(jié)果的人,非常的好學(xué)……好吧,你先等一下。對(duì)不起,這是給人事部用的,人人都得拍。你能站起來(lái)嗎?不,不,不,不。嘿!不論如何吧,我得走了。好,再見(jiàn)。嘿,親愛(ài)的。Hi 親愛(ài)的。嗯,你們剛才說(shuō)什么悄悄話呢?我不能告訴你,這是秘密。秘密?結(jié)了婚的人之間不應(yīng)該有秘密吧。我們深愛(ài)對(duì)方,相敬如賓。噢~。還是不行。不,我是認(rèn)真的,我們應(yīng)該告訴對(duì)方一切。我對(duì)你沒(méi)有任何秘密。真的嗎?好,那你怎么不告訴我Ross大三時(shí)在迪斯尼樂(lè)園出了什么事?噢,不,不,我可不能這么干。你要是告訴我,我就告訴你剛才Phoebe說(shuō)什么。好吧。好。嗯,那天Ross和我去迪斯尼樂(lè)園半路停在一家餐館吃玉米卷我所說(shuō)的“餐館”,就是一個(gè)人,一個(gè)炭火盆,還有他的汽車(chē)廂。然后Ross就吃掉了大概10個(gè)玉米餡餅,就這樣,我們?cè)凇疤丈健保ǖ纤鼓徇^(guò)山車(chē))上的時(shí)候,Ross開(kāi)始覺(jué)得有點(diǎn)不對(duì)勁噢,天。他吐了?不,他去的是個(gè)比“吐”還靠下面的小地方。好了,Phoebe的秘密是什么?哦,Phoebe過(guò)去在按摩院的同事Nancy Thompson被解雇了。這就完了?!我就拿我的迪斯尼故事?lián)Q了這個(gè)?太對(duì)了!你個(gè)笨笨。求你別拋棄我。Chandler,你有個(gè)助理,是吧?她打電話了?你,你告訴她我病了是吧?不管什么時(shí)候都告訴她,我病了!不,我—我只是不能決定到底雇誰(shuí)。我是說(shuō),我已經(jīng)把范圍縮小到了兩個(gè)人。他們中的一個(gè)有很好的推薦信,還有很多經(jīng)驗(yàn),然后另外一個(gè)人是這個(gè)……他怎么樣?我愛(ài)死他了。他帥得我都想哭了!我不知道怎么辦了。告訴我應(yīng)該怎么辦。別逗了,你知道應(yīng)該怎么辦!雇第一個(gè)??!你雇個(gè)助理可不是因?yàn)樗麄儙洠愎退麄兪且驗(yàn)樗麄儔蛸Y格。啊哈。不,我聽(tīng)見(jiàn)你說(shuō)的話了,而,而且說(shuō)得非常的對(duì),但是我能不能再說(shuō)一句?看看他有多帥!我看看。噢,天!噢……但還是不!你不能雇他。因?yàn)槟恰@可不夠?qū)I(yè)。嗯,這是給我的嗎?謝了。好吧,你是對(duì)的。我明天雇Hilda吧。老癡呆的該職位絕佳人選Hilda!讓我看看這人。哇——噢!別讓Monica看這個(gè)!還有別告訴她“哇——噢”的事!嘿-嘿-嘿,Joey!嘿,Terry!又見(jiàn)到你真高興!好久不見(jiàn)了,哈?哇,真奇怪這些房間看上去比以前小了啊。這是另一棟樓了。哦!Stryker Remoray是吧?你想讓我什么時(shí)候開(kāi)始?現(xiàn)在就開(kāi)始吧!好。這是試演的場(chǎng)景。試演?我以為你是打算給我這個(gè)角色。你怎么會(huì)這么想?呃,我以前是Drake Remoray醫(yī)生,Stryker的孿生兄弟啊。我是說(shuō),還有誰(shuí)能比我更像我呢,對(duì)吧?每個(gè)人都得試演。Terry你知道,我—我不是非得要演這個(gè)。我有我自己的有線電視劇,和個(gè)機(jī)器人一起。對(duì)不住,Joey,這……這是規(guī)矩。好。我想你是覺(jué)得你很特殊是吧?你就在這漂亮小樓里好好坐著吧。讓大明星們給你演鉆圈玩?哈?你知道嗎?這個(gè)明星就是圈……這明星就是那個(gè)圈……這個(gè)圈……我原來(lái)就是Drake Remoray醫(yī)生!Hi!Tag。你在這干嘛呢?我是想過(guò)來(lái)謝謝你,昨天沒(méi)有當(dāng)面笑話我。我還注意到你辦公室里面沒(méi)有植物,所以我是想給你你的第一盆……你的辦公室里面有一盆植物啊。就算是吧。對(duì)。看來(lái)我不應(yīng)該在我簡(jiǎn)歷上面寫(xiě)上“擅于觀察”哦,哦,謝謝。嗯,我在想你是不是已經(jīng)雇了人。呃……知道了。再次謝謝你見(jiàn)了我。但是我雇了你!什么?對(duì)!你—你得到這個(gè)工作了!你是我的新助理!我?!對(duì)!我簡(jiǎn)直不能相信!我也是。嗯,好啦,我要你做的第一件事就是到樓下去找到一個(gè)叫Hilda的女人,讓她回家。nbsp;嘿。嘿!好,你在家啊!哦,比起“噢,見(jiàn)鬼,又是你!”,這永遠(yuǎn)那么動(dòng)聽(tīng)。嘿,寶貝兒。嘿。我有個(gè)驚喜給你。哦,真的?嗯,玉米餡餅!自從你告訴我那個(gè)故事以后,我就一直特想吃玉米餡餅。你是不是沒(méi)聽(tīng)明白那個(gè)故事?。亢?!嘿!怎么樣?Ross!哦,沒(méi)什么。只是在考慮我晚上吃什么。哈。嘿?哦!那,那是什么啊,晚飯?今天你做飯?不是!噓……!那放的是什么東西?玉米餡餅?不!不。那是,呃……那只是,呃……絞牛肉笑美麗(smiley,即陽(yáng)光笑臉)啊,那就是玉米餡餅。不好意思,墨西哥先生。呃,不管怎么說(shuō)吧,我不吃了。我還是不能吃那個(gè)。什么那么好笑?!我沒(méi)笑啊。你告訴她了!Nancy Thompson被解雇了!你看,好吧,好吧,我食物中毒了!我可不是有意那么做的!并不是—不是好像我在說(shuō):“啊,這次怎么才能玩得更爽呢?!”你說(shuō)的對(duì)。我是說(shuō),對(duì)不起。對(duì),我不應(yīng)該笑。我應(yīng)該提前給你在下面墊幾張紙!你怎么能告訴她?!我必須告訴她,好不好?我們就要結(jié)婚了!夫妻之間不應(yīng)該保有秘密!哦,是嗎?那我—我猜Monica應(yīng)該知道大西洋城的事。大哥!在大西洋城怎么了?!嗯,Chandler和我在一個(gè)酒吧里面……你沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)我說(shuō)“大哥”啊?!有個(gè)女孩向Chandler拋媚眼,好不好?所以過(guò)了一陣他—他就向她走過(guò)去,然后呃,一兩分鐘之后,我看見(jiàn)他們?cè)诮游恰N椰F(xiàn)在知道你在想什么,Chandler不是那種隨便到酒吧去和女孩親熱的的人。而且你是正確的,Chandler確實(shí)不是那種到酒吧去和“女孩”親熱的人。你親了個(gè)男的??。∴?,天啊!我得辯解,當(dāng)時(shí)很暗,而且他確實(shí)是個(gè)帥哥。哦,Mon,我當(dāng)時(shí)笑得不行了……喔,喔,是不是因?yàn)槲覀儾坏貌话涯愕膬?nèi)褲再扔掉啊?隨便你吧,老兄,你親了個(gè)男的!Hi!嘿。嘿?哦,Hilda怎么樣?她干得還行?哦,我的新助理干得不錯(cuò),對(duì)。你給她工作她高興嗎?哦,我,我的新助理非常高興我雇了個(gè)新助理。喂?嘿!您…請(qǐng)您稍等一下?是“Mac和C.H.E.E.S.E.”的制片人。你們等我一會(huì)。嘿,你打過(guò)來(lái)就好了。我正等著下星期的劇本呢。取消了?!就是說(shuō)他們不播了?哦。好吧,星期一見(jiàn)。我們連拍也不拍了?!好吧,再見(jiàn)!他們把“Mac和C.H.E.E.S.E”取消了!對(duì)不起。對(duì)不起,Joey。他們?yōu)槭裁匆敲锤??!這是個(gè)好電視劇,是不是?!你想說(shuō)秘密?!好!好!在大學(xué)里,Ross穿過(guò)暖腿套(一種女裝)!好啊!好!Chandler參加了個(gè)“瓦尼拉·艾斯酷似面孔賽”,還贏了?。╒anilla Ice,白人說(shuō)唱歌手)Ross得的第四名,還哭了!噢,天啊!哦,這好玩嗎?!哦,你覺(jué)得這好玩?!好吧,也許Chandler也想知道點(diǎn)你的秘密!我—我已經(jīng)告訴他所有事了!你省省把??!有一次Monica沒(méi)吃飯就被送回了她房間,她就在她首飾盒里面做通心粉吃掉了。Ross從前每星期六夜里都不睡覺(jué),等著看“金發(fā)女郎”!Monica在13歲之前都不會(huì)看時(shí)間!對(duì)有些人就是困難!當(dāng)然困難了。哇噢?哇?。handler有一次穿我的內(nèi)衣去上班!嘿?。?!哦,對(duì)不起,我想不出更多Ross的秘密了!哦!哦!在大學(xué)的時(shí)候,一次Chandler喝醉了就和打掃我們房間的女工上了床!那是你!不管怎么樣吧,老兄,你親了個(gè)男的。這怎么會(huì)發(fā)生在我身上?!昨天我還有兩個(gè)電視劇!今天,我什么都沒(méi)了!等等,“我們的每日生活”出了什么問(wèn)題?呃,他們可能有點(diǎn)生我的氣。怎么了?呃,也許我有點(diǎn)急了,也許我還告訴他們哪涼快哪呆著。Joey,你為什么要那么做???因?yàn)樗麄兿胱屛易鲈囇荩∽屇??!一個(gè)演員?!那簡(jiǎn)直太瘋狂了!Rachel Green的辦公室。Tag?Hi,是誰(shuí)?沒(méi)誰(shuí)。我就是練練。是嗎?Hi!Hi!Rachel Green的辦公室。你一定是Hilda。是啊,這是Tag。Tag,這是Phoebe。Phoebe,我能和你說(shuō)句話嗎?Phoebe!是個(gè)好名字!哦,你喜歡?你應(yīng)該再聽(tīng)聽(tīng)我的電話號(hào)碼哦。好啦。我們一會(huì)就回來(lái)。嘿,你還真是給自己上了盤(pán)小菜,是吧?好啦,Pheebs,我知道,我知道這看上去如何,但是我告訴你……但是,但是你知道你不能和你的助理搞在一起。是,我知道。我知道。而且我也知道雇他來(lái)可能不是我有生以來(lái)做的最明智的事。但是我告訴你,從此刻開(kāi)始,我發(fā)誓這會(huì)是絕對(duì)的職業(yè)關(guān)系。請(qǐng)進(jìn)?嘿,Rachel!Hi!帥助理!他有什么故事?他是……同性戀?對(duì)。嘿!Terry。Joey Tribbiani!我真驚訝您的大駕還能走進(jìn)我們這小地方!我得走了,Joey。等等!Terry!等等……你看……等等……我,我,你看,我對(duì)從前的事情很抱歉。我自認(rèn)大牌,不給你做試演,我是個(gè)白癡。你一定得再給我個(gè)機(jī)會(huì)。愛(ài)莫能助,Joey。等等!Terry!求你了!你看,我剛剛丟了另一份工作。好不好?你沒(méi)法理解我有多么需要這個(gè)角色。求你了,幫我一把,看在從前的交情上。這個(gè)可憐人已經(jīng)昏迷了5年了。沒(méi)救了。不是沒(méi)救!Stryker Remoray醫(yī)生能創(chuàng)造奇跡。看,他來(lái)了。早上好。Drake,我是你弟弟Stryker啊。你能聽(tīng)見(jiàn)我嗎?咔!我又回來(lái)啦,寶貝兒!哈-哈-哈!你知道,我得辯解說(shuō),嗯,那通心粉上沒(méi)有亮光,膠水也很少。我也得辯解說(shuō),清潔女工是沖我來(lái)的!你現(xiàn)在認(rèn)時(shí)間沒(méi)有困難吧?沒(méi)有!快!現(xiàn)在是什么時(shí)間?我不知道!也許是親男人的時(shí)間?!你笑什么笑啊,幫寶適?(Pampers,紙尿褲)你知道,當(dāng)我說(shuō)那話時(shí),那是因?yàn)槲覀兙鸵Y(jié)婚了,所以我們應(yīng)該分享所有事情,沒(méi)有秘密。是嗎?是,那太傻了。我們還是不要這樣了。噢,沒(méi)錯(cuò)。而且!我們應(yīng)該保守我們互相說(shuō)的這些秘密呃,不要告訴其他人。對(duì)呀,當(dāng)然!好了,你們要是沒(méi)事的話,我,我得去和那些不知道“太空山”故事的人出去玩玩了。那,我得躲開(kāi)Phoebe。拜托!(對(duì)不起?。?duì),你是得躲著,我可是不能和……我辦公室所有的同事見(jiàn)面了。Hi!你有時(shí)間嗎?呃,有,怎么?今天吃午飯的時(shí)候有兩個(gè)人想和我約會(huì)……男的。哦?真的?!對(duì)。是你告訴別人我是同性戀嗎?哦,你不想別人知道嗎?但我不是同性戀。而且特別是我不想讓你認(rèn)為我是同性戀。為什么?我想我不應(yīng)該說(shuō)。哦,你可以說(shuō)。說(shuō)吧,我不想讓你覺(jué)得你不能對(duì)我傾訴。好。好。呃……啊。我很想約會(huì)你的朋友Phoebe。是嗎,她是同性戀耶。
704 The One With Rachel’s Assistant
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, everyone is there and they are finishing watching the first episode of Mac and C.H.E.E.S.E. Joey is of course Mac.]
Mac: (on TV) Well, if we learned one thing today C.H.E.E.S.E. is that cheerleaders and high explosives don’t mix. (Cut to Joey laughing while Rachel, Chandler, and Monica aren’t amused.)
C.H.E.E.S.E: You can say that again Mac.
Mac: Well, I couldn’t have done it without you buddy. You’re a genius.
C.H.E.E.S.E: Oh yeah? Well then how come I can’t get my VCR to stop blinking 12:00?
(They both break into a huge laugh and do that stop motion thing they had at the end of ChiPs.)
Joey: (laughing and turning off the TV) So, what did you guys think?
(They all make happy faces as they are unable to express their feelings verbally. Finally, the phone rings and the race to answer it is won by Monica.)
Monica: (on phone) Hello? (Listens) Hold on please. Joey, it’s your mom. (Hands him the phone.)
Chandler: It’s your mommy. It’s your mommy.
Ross: Ohhhh…
Rachel: That’s nice.
Joey: (on phone) Mom, so what did you think? (He walks away allowing the gang a chance to figure out what they’re gonna say.)
Rachel: Well that was umm…Okay.
Ross: It wasn’t the best.
Chandler: That was one of the worse things ever. And not just on TV.
Monica: Wh-what are we gonna tell him?
Ross: Well, the lighting was okay.
Rachel: Ohh no you don’t! You got lighting last time, lighting is mine!
Monica: And I have costumes.
Ross: Oh great! That means I’m stuck with, "So, we were watching you in there (Points to the TV) and you were sittin’ right here! Whoa!"
(Phoebe gets up.)
Rachel: What are you gonna do Pheebs?
Phoebe: I don’t know. I don’t know. I can’t lie to him again. Oh no I—no! I’m just gonna press my breasts up against him.
Chandler: And say nothing?
Phoebe: Uh-huh, yeah that’s right.
Joey: (hangs up the phone) Wow! Well, my folks really liked it! So what-what did you guys think? (Phoebe smiles, walks up to him, and presses her breasts against him.) It wasn’t that good.
Opening Credits
[Scene: Central Perk, Phoebe and Monica are reading on the couch.]
Monica: Phoebe, do you think that your favorite animal says much about you?
Phoebe: What? You mean behind my back?
Rachel: (entering, excitedly) Oh! Hi you guys, oh my God! You’ll never gonna believe happened to me today! I am sitting in my office and…
Joey: (entering from bathrooms excitedly) You guys! You guys! You’re not gonna believe what my agent just told me!
Rachel: Joey! Kinda in the middle of a story here!
Joey: Ooh, sorry. Sorry. You finish, go.
Rachel: Okay, so anyway I’m sittin’ in my office and guess who walks in.
Joey: I’m gonna be on two TV shows!
Monica and Phoebe: Oh, that’s great!!
Rachel: Joey!
Joey: Oh, you weren’t finished?
Rachel: Yeah! Guess who walks into my office is the end of my story. (To Monica and Phoebe) It was Ralph Lauren! (Monica and Phoebe gasp) Ralph Lauren walked into my office!
Joey: Uh Rach, if you’re gonna start another story, at least let me finish mine.
Rachel: It’s the same story.
Joey: (groans in disgust) Wow, it’s really long.
Rachel: (ignoring him) Anyway, Ralph just came in to tell me that he’s so happy with my work that he wants me to be the new merchandising manager for polo retail.
Monica: Still get a discount on wedding dresses?
Rachel: Yeah!
Monica: I’m so happy for you!
Joey: Well, these really are the days of our lives.
Monica: What?!
Joey: Well, since you ask. They want me back on Days of Our Lives!
Phoebe: (gasps) Oh God!
Rachel: I got—I get a big pay raise!
Phoebe: Oh hey!
Joey: I’ll be playing Drake Remoray’s twin brother, Stryker!
Monica: Oooh!
Rachel: I get to hire my own assistant!
Monica and Phoebe: Ahhh!!
Joey: (jumps up) Well—I got a head rush from standing up to fast right there.
[Scene: Rachel’s New Office, she’s interviewing a potential new assistant, Hilda.]
Rachel: (reading the resume) And you were at this job for four years?
Hilda: That’s right.
Rachel: Okay, well this is all very impressive Hilda, um I just have one last question for you. Uh, how did I do? Was this okay?
Hilda: What?
Rachel: I’ve never interviewed anyone before. I’ve actually never had anyone work for me before. Although when I was a kid, we did have a maid, but this is-this isn’t the same thing.
Hilda: No dear. It’s not.
Rachel: No. Yeah, and I know that. All right, well thank you so much for coming in it was nice to meet you.
Hilda: Thank you! Good meeting you.
Rachel: All right. (Hilda exits) I’m a total pro!
(There’s a knock on the door and a handsome man enters.)
Man: Hello?
Rachel: (seeing him) Wow! H-umm! Hi! Yes, uh I’m sorry the models are actually down the hall.
Man: Actually, I’m here about the assistant job.
Rachel: Really?! (Taking his resume) Okay well then, all right, well just have a seat there. Umm, so what’s—what is—what’s your name?
Man: Tag Jones.
Rachel: Uh-huh, go on.
Tag: That’s it. That’s my whole name.
Rachel: That’s your whole name, okay of course it is! Okay, well let’s-let’s just have a look-see here. (Looking at his resume)
Tag: I know I haven’t worked in an office before, and I really don’t have a lot of experience, but uh…
Rachel: Oh come on, what are you talking about? You’ve got three years painting houses. Two whole summers at T.G.I. Friday’s, come on!
Tag: It’s lame, I know. But I’m a goal-oriented person, very eager to learn…
Rachel: Okay, hold on just a second. (She grabs a camera out of the desk and takes his picture.) I’m sorry, it’s for human resources, everybody has to do it. Could you just stand up please?
[Scene: Central Perk, Chandler is sitting on the couch when some unknown guy comes in and sits in their easy chair.]
Chandler: No-no-no-no. (Waves him away as Monica and Phoebe enter whispering to each other.) Hey! (Monica shushes him.)
Phoebe: (To Monica) Anyway, I should go. Okay, bye.
Monica: (To Chandler) Hey sweetie.
Chandler: Hi sweetie. So, what was with all the whispering?
Monica: I can’t tell you. It’s a secret.
Chandler: Secret? Married people aren’t supposed to have secrets between one another. We have too much love and respect for one another.
Monica: Awww. (Kisses him.) But still no.
Chandler: No I’m serious, we should tell each other everything. I do not have any secrets from you.
Monica: Really? Okay, so why don’t you tell me what happened to Ross Junior year at Disneyland?
Chandler: Oh no-no, I can’t do that.
Monica: If you tell me, I’ll tell you what Phoebe said.
Chandler: Okay.
Monica: Okay.
Chandler: So, Ross and I are going to Disneyland and we stop at this restaurant for tacos. And when I say restaurant, I mean a guy, a hibachi, and the trunk of his car. So Ross has about 10 tacos. And anyway, we’re on Space Mountain and Ross starts to feel a little iffy.
Monica: Oh my God. He threw up?
Chandler: No, he visited a little town south of throw up. (Monica laughs hysterically.) So what was Phoebe’s secret?
Monica: Oh, Nancy Thompson from Phoebe’s old massage place is getting fired.
Chandler: That’s it?! I gave up my Disneyland story for that?
Monica: That’s right! You lose sucker!! (Pause) Please still marry me.
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler, Rachel, and Phoebe are there.]
Rachel: Chandler, you have an assistant right?
Chandler: (angrily) Did she call? You-you told her I was sick right? Always tell her I am sick!
Rachel: No, I-I just don’t know how you decide who to hire. I mean I’ve got it narrowed down to two people. One of them has great references and a lot of experience and then there’s this guy…
Chandler: What about him?
Rachel: I love him. He’s so pretty I wanna cry! I don’t know what to do. Tell me what to do.
Phoebe: Come on you know what to do! You hire the first one! You don’t hire an assistant because they’re cute, you hire them because they’re qualified.
Rachel: Uh-huh. No, I hear what you’re saying and-and-and that makes a lot of sense but can I just say one more thing? (Takes out his picture.) Look how pretty!
Phoebe: Let’s see. (Looking at the picture) Oh my God! Oh… But no! No! You can’t-you can’t hire him, because that—it’s not professional. Umm, this is for me (The picture) yes? Thanks. (Puts it in her pocket.)
Rachel: Okay you’re right. I’ll hire Hilda tomorrow. Dumb old perfect for the job Hilda!
Chandler: Let me see this guy. (Phoebe hands him the picture.) W-H-Wow! Don’t show this to Monica! And don’t tell her about the W-H-Wow!
[Scene: The Days of Our Lives producer’s office, Joey is entering to find Terry there.]
Terry: Hey-hey-hey Joey!
Joey: Hey Terry!
Terry: Good to see you again!
Joey: It’s been a while, huh? Wow, it’s funny these halls look smaller then they used to.
Terry: It’s a different building.
Joey: So! Stryker Remoray huh? When do you want me to start?
Terry: Why don’t we start right now!
Joey: Okay.
Terry: Here are the audition scenes. (Holds out the script.)
Joey: (looking between the pages and him) Audition? I thought you were gonna offer me the part.
Terry: Why would you think that?
Joey: Well, I was Dr. Drake Remoray, Stryker’s twin brother. I mean, who looks more me than me right?
Terry: Everybody has to audition.
Joey: Y’know Terry, I-I don’t really need to do this. I got my own cable TV series, (Pause) with a robot.
Terry: I’m sorry Joey that’s…that’s the way it is.
Joey: Well. I guess you think you’re pretty special huh? Sittin’ up here in your fancy small hall building. Makin’ stars jump through hoops for ya, huh? Well y’know what? (Throws the script away) This is one star who’s hoop… This is a star that the hoop—this hoop—I was Dr. Drake Remoray!
[Scene: Rachel’s office, she’s there as Tag knocks on the door and enters carrying a plant.]
Rachel: Hi! Tag. What are you doing here?
Tag: I just wanted to come by and thank you for not laughing in my face yesterday. And I noticed there aren’t any plants in your office so I wanted to bring you your first… (Notices her plant) There is a plant in your office.
Rachel: Kinda.
Tag: Right. So I guess I shouldn’t put good at noticing stuff on my resume. (Sets the plant down on her desk.)
Rachel: Oh-ohh, thank you.
Tag: Anyway, I’m guessing you hired somebody.
Rachel: Well…
Tag: Gotcha. Thanks again for meeting with me. (Starts to leave.)
Rachel: But I hired you!
Tag: What?
Rachel: Yeah! You-you got the job! You’re my new assistant!
Tag: I am?!
Rachel: Yeah!
Tag: I can’t believe it!
Rachel: Me either. Umm, all right, first thing I need you to do is go downstairs and find a women named Hilda and tell her to go home.
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Monica is setting the table for dinner as Chandler enters.]
Chandler: Hey.
Monica: Hey! Good, you’re home!
Chandler: Oh it’s always nicer to here than, "Aw crap! You again!"
Monica: Hey baby. (Kisses him.)
Chandler: Hey.
Monica: I made you a surprise.
Chandler: Oh yeah?
Monica: Yeah, tacos! Ever since you told me that story I’ve had such a craving for them.
Chandler: Did you not understand the story?
Ross: (entering) Hey!
Chandler: Hey! What’s up?
Monica: Ross!
Ross: Oh, nothin’ much. Just trying to figure out what I’m gonna do for dinner.
Chandler: Huh.
Ross: (notices the table) Hey—Ooh! What’s-what’s that, dinner stuff? You making dinner?
Chandler: No! (The oven dings.) Shhh!
Ross: What you got over there? Tacos?
Monica: No! No. They’re umm… They’re just uh…ground beef smileys. (Holding up one of the shells.)
Ross: Uhh, those are tacos.
Monica: Excuse me Mr. Mexico.
Ross: Eh, either way I’ll pass. (Quietly to Chandler) I still can’t eat those. (Monica is getting something out of the fridge and starts laughing.) What’s so funny?!
Monica: (trying not to laugh) I’m not laughing.
(Ross and Chandler move closer to her and she starts laughing again.)
Ross: (To Chandler) You told her!
Chandler: Nancy Thompson’s getting fired! (Monica slaps him on the shoulder.)
Ross: (To Monica) Look, okay-okay I had food poisoning! It’s not like I choose to do it! It’s not like—It’s not like I said, "Umm, what would make this ride more fun?!"
Monica: You’re right. I mean I’m sorry. Yeah, I shouldn’t be laughing. I should be laying down papers for you! (Runs off laughing which gets Chandler laughing.)
Ross: (To Chandler) How could you tell her?!
Chandler: I had too okay?! We’re getting married! Married couples can’t keep secrets from one another!
Ross: Oh really? Well I-I guess Monica should know about Atlantic City.
Chandler: Du-ude!
Monica: (running up to Ross) What happened in Atlantic City?!
Ross: Well, Chandler and I are in a bar…
Chandler: Did you not hear me say, "Du-ude?!"
Ross: And this girl is making eyes at Chandler, okay? So after awhile he-he goes over to her and uh, after a minute or two, I see them kissing. Now, I know what you’re thinking, Chandler’s not the type of guy who just goes to bars and makes out with girls, and you’re right, Chandler’s not the type of guy who just goes to bars and makes out with…girls.
Monica: (To Chandler) You kissed a guy?!! Oh my God.
Chandler: In my defense, it was dark and he was a very pretty guy.
Ross: Oh Mon, I laughed so hard…
Chandler: Ho-ho, so hard we had to throw out your underwear again?
Ross: Whatever dude, you kissed a guy.
Commercial Break
[Scene: Joey and Rachel's, Phoebe is giving Joey a massage as Rachel enters.]
Rachel: Hi!
Joey: Hey.
Phoebe: Hey—Ooh, how’s Hilda? Is she working out?
Rachel: Ohh, my new assistant is working out, yes.
Joey: Was she happy you gave her the job?
Rachel: Oh, my-my new assistant has very happy that I hired my new assistant.
(The phone rings and Joey answers it.)
Joey: (on phone) Hello? (Listens) Oh hey! Can you, can you hang on a second? (To Phoebe and Rachel) It’s the producers over at Mac and C.H.E.E.S.E. can you excuse me for a minute? (On phone) Hey, funny you should call. I was just looking over next week’s script. (Listens) Canceled?! (Listens) Like they’re taking it off the air? (Listens) Ohh. (Listens) All right, see you Monday. (Listens) We’re not even shootin’ them anymore?!! (Listens) All right, bye! (Hangs up) They canceled Mac and C.H.E.E.S.E!
Phoebe: Sorry.
Rachel: I’m sorry Joey.
Joey: Why would they do that?! It was a good show right?!
(Phoebe and Rachel both pause, look at each other, and go press their breasts against him. Which Joey doesn’t mind, of course.)
[Scene: Monica, Chandler, and Phoebe's, Chandler, Monica, and Ross are still giving away all of their secrets.]
Chandler: You wanna tell secrets?! Okay! Okay! In college, Ross used to wear leg warmers!
Ross: All right! All right! Chandler entered a Vanilla Ice look-a-like contest and won!
Chandler: Ross came in forth and cried!
Monica: Oh my God! (Laughing)
Ross: Oh, is that funny?! Oh, you-you find that funny?! Well maybe Chandler should know some of your secrets too!
Monica: I-I already told him everything! (Threateningly) You shush!!
Ross: Once Monica was sent to her room without dinner, so she ate the macaroni off a jewelry box she’d made.
Monica: Ross used to stay up every Saturday night to watch Golden Girls!
Ross: Monica couldn’t tell time ‘til she was 13!
Monica: It’s hard for some people!
Chandler: (To Monica) Of course it is. (Mouths to Ross) Wow—whoa!
Monica: Chandler one time wore my underwear to work!
Chandler: Hey!!!
Monica: Ohh, I’m sorry I couldn’t think of anymore for Ross!
Ross: Ohh! Ohh! In college, Chandler got drunk and slept with the lady who cleaned our dorm!
Chandler: That was you!
Ross: Whatever dude, you kissed a guy.
[Scene: Joey and Rachel's, Joey is still bumming about cancellation of Mac and C.H.E.E.S.E.]
Joey: How could this happen to me?! Yesterday I had two TV shows! Today, I got nothin’!
Rachel: Well wait a minute, what happened to Days of Our Lives?
Joey: Uh, well they might be a little mad at me over there.
Phoebe: What happened?
Joey: Well maybe I got a little upset and maybe I told them where they could go.
Rachel: Joey, why would you do that?
Joey: Because they wanted me to audition!
Phoebe: You! An actor?! That’s madness!
[Scene: Rachel’s Outer Office, Tag is sitting at his desk as Rachel walks up. She stops and watches him pick up the phone.]
Tag: Rachel Green’s office. (Hangs up.)
Rachel: Tag? (He turns and looks at her.) Hi, who was that?
Tag: (shyly) Nobody. I was just practicing.
Rachel: Really? (Giggles.)
(Phoebe rounds the corner.)
Phoebe: Hi!
Tag: Hi! Rachel Green’s office.
Phoebe: You must be Hilda.
Rachel: Yeah, this is Tag. Tag, this is Phoebe. Phoebe, can I see you for a second? (Goes into office.)
Tag: Phoebe! That’s a great name.
Phoebe: Oh, you like that? You should hear my phone number.
Rachel: (grabbing Phoebe) Okay. We’ll be right back. (They go into her office and she closes the door.)
Phoebe: So you hired yourself a little treat did ya?
Rachel: All right I know, I know how it looks Pheebs, but I’m telling you…
Phoebe: But-but you know you cannot get involved with your assistant.
Rachel: Yes, I know that. I know that. And I know that hiring him was probably not the smartest thing that I’ve ever done. But I’m telling you, from this moment on I swear this is strictly professional. (There’s a knock on the door.) Yes?
(Kathy enters (Because she’s listed in the credits).)
Kathy: Hey Rachel!
Rachel: Hi!
Kathy: Cute assistant! What’s his story? Is he…
Rachel: Gay? Yeah. (Kathy leaves dejectedly.)
[Scene: Terry’s office, Joey has come to beg for a second chance.]
Joey: Hey! Terry.
Terry: Joey Tribbiani! I’m surprised your big head could fit through our small halls! (Gets up) I gotta go Joey.
Joey: Wait! Terry! Wait—Look—Wait I-I… Look, I’m really sorry about before. I was an idiot thinking I’m too big to audition for you. You gotta give me another chance.
Terry: I can’t help you Joey.
Joey: Wait! Terry! Please! Look, I just lost my other job. Okay? You have no idea how much I need this. Please, help me out, for old times sake.
[Cut to a hospital room set on the Days of Our Lives stage. Two nurses are standing next to a bed with a man whose face is completely covered in bandages and reading his chart.]
Nurse #1: This poor guy’s been in a coma for five years. It’s hopeless.
Nurse #2: It’s not hopeless! Dr. Stryker Remoray’s a miracle worker. Look, here he comes.
(Stryker enters, only it’s not Joey playing him.)
Dr. Stryker Remoray: Good morning. (He walks over to the bed, leans down, and whispers to him.) Drake, it’s your brother Stryker. Can you hear me?
The Director: And cut!
Joey: (jumping up and removing the bandages) I’m back baby! Ha-ha-ha!
[Scene: Central Perk, Chandler, Monica, and Ross are sitting there and not talking to each other.]
Monica: Y’know, in my defense, umm there was no glitter on the macaroni and very little glue.
Ross: And in my defense, the cleaning lady came on to me!
Chandler: (To Monica) You have no trouble telling time now right?
Monica: No!
Chandler: Quick! What time is it?! (Holds his watch in front of her face.)
Monica: I don’t know! Time to kiss a guy maybe?! (Ross laughs.) What are you laughing at Pampers? (He stops laughing and glares at her.)
Chandler: Y’know when I said that because we’re getting married that we should share everything and not have any secrets?
Monica: Yeah?
Chandler: Yeah that was stupid. Let’s not do that.
Monica: Ohh, absolutely.
Ross: And! We should keep all the stuff uh, we told each other secret from everybody else.
Monica: Yeah, definitely!
Ross: Okay, (gets up) if you’ll excuse me, I-I’m gonna go hang out with some people who don’t know the Space Mountain story.
Monica: Then, I’d steer clear of Phoebe.
Ross: Man! (Monica mouths, "I’m sorry.")
Chandler: Yeah, and not that you would, but I wouldn’t hang out with…all the guys in my office.
(Ross storms out.)
Ending Credits
[Scene: Rachel’s office, she’s looking at a picture of Tag when he knocks and enters.]
Rachel: (noticing him) Hi! (Puts the pictures away.)
Tag: Do you have a minute?
Rachel: Well yeah, sure, what’s up?
Tag: I got asked out twice today when I was at lunch…by guys.
Rachel: Oh really?!
Tag: Yeah. Did you tell someone that I was gay?
Rachel: Oh, did you not want people to know that?
Tag: But I’m not gay. And I especially wouldn’t want you to think I was gay.
Rachel: Why’s that?
Tag: I don’t think I should say.
Rachel: Ohh, you can say. Come on, I don’t want you to feel like you can’t tell me things. (Motions for him to sit down.)
Tag: Okay.
Rachel: ‘Kay.
Tag: Well…
Rachel: Yeah.
Tag: I’d love to ask out your friend Phoebe.
Rachel: (Pause) Yeah, she’s gay.

End
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德州市三秀公館英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦