Lesson 82
Monster or fish?
是妖還是魚?
First listen and then answer the question.
聽錄音,然后回答以下問題。
What was the monster called?
Fishermen and sailors sometimes claim to have seen monsters in the sea. Though people have often laughed at stories told by seamen, it is now known that many of these 'monsters' which have at times been sighted are simply strange fish. Occasionally, unusual creatures are washed to the shore, but they are rarely caught out at sea. Some time ago, however, a peculiar fish was caught near Madagascar. A small fishing boat was carried miles out to sea by the powerful fish as it pulled on the line. Realizing that this was no ordinary fish, the fisherman made every effort not to damage it in any way. When it was eventually brought to shore, it was found to be over thirteen feet long. It had a head like a horse, big blue eyes, shining silver skin, and a bright red tail. The fish, which has since been sent to a museum where it is being examined by a scientist, is called an oarfish. Such creatures have rarely been seen alive by man as they live at a depth of six hundred feet.
New words and expressions 生詞和短語
monster n. 怪物
sailor n. 海員
sight v. 見到
creature n. 動物,生物
peculiar adj. 奇怪的,不尋常的
shining adj. 閃閃發(fā)光的
oarfish n. 槳魚
參考譯文
漁夫和水手們有時(shí)聲稱自己看到過海里的妖怪。雖然人們常常對水手們講的故事付諸一笑,但現(xiàn)在看來,人們有時(shí)看到的這些“妖怪”很多不過是些奇怪的魚。一些異常的生物偶爾會被沖到岸上來,但它們在海上卻極少能被捕到。然而不久前,在馬達(dá)加斯加附近的海里卻捕到了一條奇怪的魚。一條小漁船被一條咬住鉤的強(qiáng)壯的大魚拖到了幾英里以外的海面上。那位漁民意識到這根本不是一條普通的魚,于是千方百計(jì)不讓它受到絲毫傷害。當(dāng)終于把它弄上岸后,人們發(fā)現(xiàn)它身長超過了13英尺。它長著一個(gè)像馬一樣的頭,有著大的藍(lán)眼睛和閃閃發(fā)光的銀色皮膚,還有一條鮮紅色的尾巴。此魚叫槳魚,被送進(jìn)了博物館,現(xiàn)正接受一位科學(xué)家的檢查。人們很少能看到活著的這類動物,因?yàn)樗鼈兩钤?00英尺深的水下。
1
我們正在學(xué)習(xí)的是新概念美音版,
傳統(tǒng)版本(英式發(fā)音)的音頻:音頻播放
2
本課的視頻講解:點(diǎn)擊觀看
全部:新概念英語第二冊視頻
3
詞匯速記:新概念英語詞匯隨身聽速記手冊2 第82-84課
相關(guān)文章:
“新概念”介紹
學(xué)英語為什么要選新概念?
新概念第2冊——構(gòu)建英語的基石
為什么專家提倡背誦新概念
相關(guān)下載:
音頻和文本下載,請看播放器右側(cè)。
新概念英語第二冊電子書下載:新概念第二冊pdf電子書
學(xué)習(xí)交流:
新概念學(xué)習(xí)交流:https://bbs.tingclass.net/forum-79-1.html
下載錄音軟件:https://bbs.tingclass.net/thread-11915-1-1.html