試帽子
A woman was busy making an Irish stew(燉肉) when her husband came in from work, and offered to help her, "You can't help much," said the woman, "but you might get me a turnip." "What size?" asked the man. "Oh, about the size of your head," said the woman, irritably(暴躁地). The man was away for some time, and then he came back carrying a turnip. His wife received him with a broad grin. "What are you laughing at?" he asked. "Why," said the wife, "Jack Smith called to tell me that he'd seen you in the field at the back trying your hat on a lot of turnip."
一個(gè)女人在她丈夫回家的時(shí)候正忙著做愛爾蘭燉肉,她的丈夫過來幫忙。“你幫不了什么忙啊”,女人說,“不過你可以遞給我一個(gè)甘藍(lán).” “多大的?”男人問。“哦,和你腦袋一樣大,”女人不耐煩地說。這個(gè)男人離開了一會(huì),然后拿著一個(gè)甘藍(lán)回來。他的妻子咧著嘴笑著把甘藍(lán)接過來。“你在笑什么?”他問,“杰克史密斯打電話告訴我,他回家的時(shí)候看見你在田地里把帽子放在很多甘藍(lán)上面試。”