Duck decoys, fishing rods, boots—outdoor gear of all kinds was piled high in the garage. One day I found my wife staring at the mess. “I hope I die first, so I don't have to get rid of all this,” she sighed. “Look on the bright side,” I suggested. “If I go first, you can put an ad in the paper. When all the men come by to check out the stuff, you can pick out a replacement for me.” Still staring at the pile, she said, “Nah. He wouldn't be my type.”
野鴨誘子、釣魚竿、靴子,各種各樣的戶外裝備在車庫(kù)里堆積如山。有一天我看見太太盯著這堆雜亂的臟東西嘆息說:“我希望死在你前面。這樣我就不用去扔這些東西了?!蔽艺f:“要往好的方面想。如果我死在你前面,你可以在報(bào)紙上登一則廣告。當(dāng)所有的男人都來買這些東西的時(shí)候,你就可以挑一個(gè)人來代替我。”她仍然盯著看這堆東西,說:“不,他不會(huì)是我喜歡的類型?!?