My husband was a Navy chaplain deployed to the Persian Gulf at the end of Desert Storm. I did everything possible to ensure that our three young children wouldn't be worried about their father being in danger. It wasn't always easy, but I knew I'd succeeded when someone at church asked our three-year-old where his dad was. My son replied, “He's in Persia, golfing.”
我的丈夫是一個(gè)海軍隨軍牧師,在沙漠風(fēng)暴的末尾被送往波斯灣。我盡我所能使我的三個(gè)年幼的孩子不要為他們的爸爸的安危擔(dān)憂。這不容易做到,但當(dāng)我聽到我兒子說的話,我知道我成功了。教堂里有人問我三歲的兒子爸爸在哪里,他回答說:“他在波斯,打高爾夫球?!?