英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)學(xué)及經(jīng)濟(jì)學(xué)家逸聞趣事:卡內(nèi)基的條件

所屬教程:英語(yǔ)幽默

瀏覽:

2020年07月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

2. Carnegie's Precondition

Andrew Carnegie was a "limousine liberal" who firmly believed that the moneyed

【1】 classes had a social responsibility, a view advocated in his book, The Gospel of Wealth.

Indeed, Carnegie provided funding for numerous social and educational projects (including many libraries), and was also a generous supporter of the New York Philharmonic Society.

One year the society's secretary visited Carnegie's mansion to request a $60,000 contribution. Carnegie, on the verge of 【2】 signing a check, suddenly paused. "I've changed my mind 【3】 ," he declared. "Surely there are other people who like music enough to help with their own money." He then suggested that the secretary raise $30,000 from other donors, whereupon 【4】 he would contribute the other half.

The following day the secretary returned to Carnegie's home to announce that he had already raised the requisite amount. Carnegie commended the man, wrote out 【5】 his $30,000 check, and handed it over. "Would you mind telling me who gave you the other half?" he asked. "Not at all," the secretary replied, "Mrs. Carnegie."

卡內(nèi)基的條件

安德魯·卡內(nèi)基是一名“富裕的自由主義者”,堅(jiān)信有錢的社會(huì)階層對(duì)社會(huì)要有一種責(zé)任感。他的這個(gè)觀點(diǎn)體現(xiàn)在著作《財(cái)富福音》里。

此言非虛,卡內(nèi)基為眾多的社會(huì)和教育項(xiàng)目(包括很多圖書館)提供資金支持,同時(shí)也是紐約愛(ài)樂(lè)交響樂(lè)協(xié)會(huì)的慷慨贊助者。

有一年,該協(xié)會(huì)的秘書去卡內(nèi)基府上拜訪他并請(qǐng)他捐助六萬(wàn)美元。就在卡內(nèi)基要簽署支票的當(dāng)兒,他突然停了下來(lái)。“我改變了主意,”他說(shuō)道,“毫無(wú)疑問(wèn)還有別的人喜歡音樂(lè)并愿意拿出錢來(lái)幫助你們?!庇谑撬ㄗh秘書先從別的捐助者那里籌措三萬(wàn)美元,然后他再捐獻(xiàn)另外一半款項(xiàng)。

第二天秘書回到了卡內(nèi)基的家,向他宣布自己已經(jīng)籌到了卡內(nèi)基要求的三萬(wàn)美元??▋?nèi)基表?yè)P(yáng)了秘書,簽好了支票并遞給了秘書?!澳憬橐飧嬖V我是誰(shuí)給你的另一半嗎?”卡內(nèi)基問(wèn)道?!耙稽c(diǎn)不介意,”秘書回答道,“是卡內(nèi)基夫人。”

背景知識(shí)與點(diǎn)評(píng)

·安德魯·卡內(nèi)基(1835—1919)是出生于蘇格蘭的美國(guó)鋼鐵大王和慈善家。他的《財(cái)富福音》里充滿了至理名言,如“那些在身后留下數(shù)百萬(wàn)美元財(cái)富的人,死去時(shí)將沒(méi)有人為他哭泣;沒(méi)有人給予他榮譽(yù),沒(méi)有人為他唱挽歌。公眾對(duì)他的判決是:這個(gè)人富裕而可恥地死去”、“如果人失去了生命和健康,即便贏得整個(gè)世界又有何用”等等。卡內(nèi)基后半生獻(xiàn)身于慈善事業(yè),把自己的財(cái)產(chǎn)一分不留地捐了出去。

·榜樣的力量是無(wú)窮的。2006年,世界第二富翁巴菲特向蓋茨基金會(huì)捐贈(zèng)370億美元,他還特地送給蓋茨一本書,書的名字就是《財(cái)富福音》,充分顯示了卡內(nèi)基精神對(duì)這兩位世界上最富有的人的指導(dǎo)意義。

英語(yǔ)知識(shí)鏈接

【1】 moneyed:有錢的(作定語(yǔ)用)

【2】 on the verge of:接近于,瀕臨

【3】 change one's mind:改變主意

【4】 whereupon:在這以后,然后

【5】 write out:寫出,寫完


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思威海市新地威登小鎮(zhèn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦