英語(yǔ)笑話
Deciding to do some back-yard landscaping, my father-in-law went to the brickyard to buyquantity of brick . When he asked the salesclerk about the cost, the man replied. "The more you buy,the cheaper they are."
Is that so? said my father-in-law. "Then just keep loading them on my truck until they're free."
中文翻譯
我岳父打算買(mǎi)些磚來(lái)修整一下后院。他到磚廠買(mǎi)磚,當(dāng)問(wèn)到磚價(jià)時(shí),售貨員回答說(shuō):“買(mǎi)得越多,價(jià)格越低?!?/p>
“真是那樣嗎?”我岳父說(shuō),“那么往我的卡車上繼續(xù)裝吧,一直裝到免費(fèi)為止?!?/p>
詞匯點(diǎn)睛
landscape [?l?ndske?p] v. 美化……的景觀
father-in-law [?fɑ?.e?r ;.?n.l??] n. 岳父,公公
brickyard [b'r?kjɑ?d] n. 磚廠
quantity [?kw?nt?ti] n. 量,數(shù)量
brick [br?k] n. 磚,坯
salesclerk [?se?lzklɑ?k] n. 售貨員
load [l??d] v. 裝載
truck [tr?k] n. 卡車
口語(yǔ)實(shí)踐
A I can lower the price by a couple dollars, but not that much.
B Alright, we'll go with a couple bucks off then.
A 我可以便宜一兩美元,但也不會(huì)便宜很多。
B 好吧,那就便宜一兩美元吧。
★lower [?l???(r)] v. 降下,降低
A What can I do for you?
B I'm just looking.
A 我能為您做點(diǎn)什么嗎?
B 我只是隨便看看。
A How about I buy two and get one free?
B OK, just take it.
A 買(mǎi)二贈(zèng)一怎么樣?
B 好吧,你拿走吧。
★buy two and get one free 買(mǎi)二贈(zèng)一
A If you reduce the price, maybe I'll take it.
B Sorry, this is the final price.
A 如果你降低一下價(jià)格,也許我會(huì)買(mǎi)。
B 抱歉,這是最低價(jià)了。
★reduce [r??dju?s] v. 減少,降低
笑話文化解讀
美國(guó)購(gòu)物小常識(shí)
啤酒:在美國(guó),瓶裝啤酒比灌裝啤酒貴,這與中國(guó)恰好相反,因此買(mǎi)灌裝比較劃算。另外,星期日12:00之前不賣酒。因?yàn)橹苋帐嵌Y拜日,據(jù)說(shuō)上午賣酒是對(duì)上帝不恭的表現(xiàn)。買(mǎi)了瓶裝的啤酒或者飲料,可以回到退瓶機(jī)上記數(shù)退瓶取回押金。
自行稱重:在美國(guó)超市購(gòu)物,一般是自取塑料袋、自行包裝然后自己稱重。為了減少支出、降低成本,美國(guó)的老板盡量少雇工人。在一些蔬果超市,很多蔬菜水果都已經(jīng)被包裝好、貼好標(biāo)簽,總之就是很少一直有工人在超市里專門(mén)稱重。
干凈的蔬菜:美國(guó)超市里賣的蔬菜、雞蛋都洗得比較干凈,買(mǎi)回家后可以稍微洗一下甚至也可以不洗。專門(mén)供生吃的黃瓜之類的蔬菜采摘后馬上用細(xì)長(zhǎng)塑料袋包扎好,就避免在運(yùn)輸和零售過(guò)程中沾染各種細(xì)菌和污漬。美國(guó)超市里最貴的菜是韭菜,最便宜的是包心菜,包心菜是做蔬菜沙拉的上好選擇。
桶裝牛奶:超市的牛奶一般是桶裝的,每桶3785毫升(1加侖)。因?yàn)槊绹?guó)人一般是一周才逛一次超市,他們認(rèn)為桶裝牛奶更劃算。