英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語學習 > 特別策劃 > 2009國際熱點 >  內容

菲律賓屠殺事件死亡人數升至57人

所屬教程:2009國際熱點

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

Pressure grew on President Gloria Macapagal Arroyo on Wednesday to bring to justice the perpetrators of a massacre in the southern Philippines as investigators raised the death toll to 57 people.

菲律賓調查人員周三說,南部地區(qū)屠殺事件造成的死亡人數已升至57人??偨y(tǒng)阿羅約(Gloria Macapagal Arroyo)面臨的將兇手繩之以法的壓力也隨之增大。

Mrs. Arroyo promised a comprehensive search for the killers, but analysts said it could take much longer to tackle the culture of violence endemic in the south of the country. Among the challenges: Curbing the power of politically connected clan leaders whom successive governments have deputized to constrain Muslim and communist insurgencies there, but who investigators say they believe instigated Monday's slaughter.

阿羅約承諾將全面追捕兇手,不過分析人士說,要解決南部地區(qū)泛濫的暴力文化可能需要長得多的時間。挑戰(zhàn)包括:遏制與政界有聯系的部族首領的權力──數屆政府都利用部族首領來制約當地的穆斯林和共產黨叛亂,不過調查人員說相信正是這些人策劃了周一的屠殺。

No suspects have been arrested in connection with the abduction and killing of a local politician's supporters and media entourage. The group was traveling to register the politician, Vice Mayor Ismael Mangudadatu, as a candidate for governor of Maguindanao province in May's election.

對于這起綁架并殺害當地政界人士支持者和記者的事件,目前尚未逮捕任何嫌疑人。當時,這群人正前往提交副市長曼古達達圖(Ismael Mangudadatu)在明年5月份選舉中競選馬京達瑙省(Maguindanao)省長的材料。

Investigators say they are questioning witnesses and searching for members of local militias and a rival clan to the Mangudadatu family in connection with the deaths, which have raised widespread concern about the security of next year's national and local polls.

調查人員說,他們正在詢問目擊者,并搜尋涉嫌策劃屠殺的當地民間武裝成員和曼古達達圖家族的敵對部族。此次屠殺事件使人們普遍擔心明年全國選舉和地方選舉投票的安全。

United Nations Secretary-General Ban Ki-moon and a number of human-rights groups urged Mrs. Arroyo to swiftly bring the attackers to justice. Mr. Ban condemned the 'heinous crime' and said he hoped 'no effort will be spared to bring justice and to hold the perpetrators accountable.'

聯合國秘書長潘基文(Ban Ki-moon)和多家人權組織敦促阿羅約盡快將兇手繩之以法。潘基文譴責這起令人發(fā)指的罪行,并說他希望不遺余力地依法懲處兇手。

Mrs. Arroyo declared Wednesday a national day of mourning for the victims. 'This is a supreme act of inhumanity that is a blight on our nation,' she said. 'The perpetrators will not escape justice. The law will haunt them until they are caught.'

阿羅約宣布周三為全國哀悼日,悼念屠殺事件中的遇害者。她說,這是一種非人道的殘暴行為,是我們國家的災禍。兇手不會逃脫法律的制裁。法律將追查到底,直到把他們抓捕歸案。

Local officials in Maguindanao recovered 11 more bodies from shallow graves on Wednesday, bringing the total found to 57. Regional police commander Josefino Cataluna said investigators found a car and van buried in one of the graves, the Associated Press reported. They had been crushed by a backhoe that apparently was used to hide evidence of the massacre.

馬京達瑙省地方官員周三在掩埋的淺坑里又發(fā)現了11具尸體,死亡人數隨之上升至57人。據美聯社(Associated Press)報導,地區(qū)總警司加泰隆尼亞(Josefino Cataluna)說,調查人員在一個坑里發(fā)現了一輛轎車和一輛面包車。車輛已經被反鏟挖土機壓碎,顯然是為了掩蓋屠殺的證據。


 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思株洲市海龍緹香小鎮(zhèn)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法英語音標讀法英語音標口訣記憶法英語音標發(fā)音口型英語音標發(fā)音練習48個英語音標發(fā)音表英語音標發(fā)音規(guī)則表

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦