羅斯和喬伊之后,菲比也提出了自己家里土豆的傳統(tǒng)做法。今天的初級口語練習將會為您帶來《老友記》這一場景下的劇中原音,結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語練習吧!
原文及翻譯
Ross: All right, I'm off to talk to my unborn child!
羅斯:好了,我要去跟我未出生的孩子說話了!
Monica: Ah!
莫妮卡:別動!
Ross: Okay, mom never hit.
羅斯:媽媽從不打人。
Phoebe: Okay, all done.
菲比:好的,都做完了。
Monica: What? Phoebe, did you whip the potato? Ross needs lumps!
莫妮卡:什么?菲比,你把土豆都攪爛了嗎?羅斯要吃土豆塊!
Phoebe: Oh, I'm sorry! Oh, I just... I thought we could have them whipped and then add some peas and onions.
菲比:哦,對不起!哦,我只是……我以為我們是先打爛,然后加點豌豆和洋蔥呢。
Monica: Why would we do that?
莫妮卡:我們?yōu)槭裁匆@么做?
Phoebe: Because then they'd be just like the way my mom used to make it, you know, before she died.
菲比:因為我媽媽就是這樣做的,在她去世之前。
Monica: Okay, three kinds of potatoes coming up.
莫妮卡:好的,三種土豆做法了。
以上就是本期的初級口語練習內(nèi)容,關(guān)注本欄目,我們每天都會為您帶來一段練習助您提升口語水平。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學習資料,全方位提升英語能力。