在飛機(jī)上、飯店里
●在飛機(jī)上
您想喝點(diǎn)兒什么?
What would you like to drink?
What would you like to drink? (您想喝點(diǎn)兒什么?)
Well, what do you have? (您這兒都有什么?)
Anything to drink? (您喝什么嗎?)
請來一杯咖啡。
Coffee, please.
要加牛奶和糖嗎?
With sugar and cream? *cream “牛奶”?;卮?ldquo;要”用Yes, please,“不要”用No, thank you.明確地給予回答是一種禮貌。
午餐您要牛肉還是要魚?
What would you like for dinner, beef or fish?
Beef or fish for dinner?
Which would you like, beef or fish?
請給我牛肉。
Beef, please.
您用完了嗎?
Have you finished?
Are you through?
還沒有。
No, not yet.
我可以收走了嗎?
May I clear the table? *clear 有“收拾餐具”的意思。
May I clear the plates off the table?
請您收拾一下桌子吧。
Clear the table, please.
Clear the table, please. (請您收拾一下桌子吧。)
Yes, sir. (好的。)
您能給我杯水嗎?
Can I have some water?
能給我點(diǎn)兒喝的嗎?
Can I have something to drink?
請給我一條毯子。
A blanket, please.
我覺得冷/熱。
I feel cold/hot.
I feel cold. (我覺得冷。)
I'll turn on the heater.(我去把空調(diào)打開。)
我覺得惡心。
I feel sick.
I'm not feeling well.
能給我點(diǎn)兒藥嗎?
Can I have some medicine?
您能告訴我怎么填這張表嗎?
Could you tell me how to fill out this form? *fill out 是“(在空白的地方)填寫”。from是填寫用的表格。
May I help you? (有事嗎?)
Could you tell me how to fill out this form? (您能告訴我怎么填這張表嗎?)
How do I fill out this form? (這張表怎么填?)
Can you help me with this form? (您能幫我填這張表格嗎?)
●在機(jī)場
請出示您的護(hù)照。
May I see your passport, please?
May I see your passport, please? (請出示您的護(hù)照。)
Here it is. (給。)
您在美國停留多長時(shí)間?
How long will you be staying in the United States?
How long will you be staying in the United States? (您在美國停留多長時(shí)間?)
I plan to stay for a week. (我計(jì)劃呆一個(gè)星期。)
您來旅行的目的?
What's the purpose of your visit?
What brought you here?
Why are you here? *這種說法給人不禮貌的感覺。
旅游。/工作。
Sightseeing/Business.
我是來工作的。
I'm here on business.
我是來度假的。
I'm here on vacation.
I'm vacationing.
您住哪兒?
Where are you staying?
Where are you staying? (您[打算]住在哪兒?)
I'm staying at the Benson Hotel. (我住在本森飯店。)
有什么需要報(bào)關(guān)的嗎?
Do you have anything to declare?
Do you have anything to declare? (有什么需要報(bào)關(guān)的嗎?)
No, I don't. (沒有。)
Anything to declare? *這是上面例句的省縮說法。
在華盛頓飯店。
At the Washington Hotel.
您帶了多少現(xiàn)金?
How much money do you have?
我有400美金和10萬日元。
Four hundred dollars and one hundred thousand yen.
好了,祝您愉快!
Okay. Have a nice stay.
Okay. Have a nice trip.
我找不著行李了。
I can't find my baggage.
I can't find my baggage. (我找不著行李了。)
What does it look like? (什么樣的行李?)
請馬上查一查。
Please check it immediately.
Please check it right away.
找到后請馬上把我的行李送到飯店。
Please deliver the baggage to my hotel as soon as you have located it.
Please deliver my baggage to my hotel as soon as you find it.
我想確認(rèn)一下我的機(jī)票。
I'd like to reconfirm my flight. *reconfirm 表示“重新確認(rèn)”。
日本航空公司的柜臺在哪兒?
Where is the Japan Airlines counter?
登機(jī)口在哪兒?
Where is the boarding gate?
什么時(shí)候開始登機(jī)?
What time do you start boarding?
這個(gè)航班開始登機(jī)了嗎?
Has this flight begun boarding?
Have they begun boarding this flight?
幾點(diǎn)到東京?
What time will we arrive in Tokyo?
What time will we arrive in Tokyo? (幾點(diǎn)到東京?)
In about two hours. (大概兩個(gè)多小時(shí)以后到東京。)
●在飯店的服務(wù)臺
今天晚上有空房間嗎?
Is there a room available for tonight?
Is there a room available for tonight? (今天晚上有空房間嗎?)
No, all the rooms are booked for tonight. (沒有了,今天晚上全都訂滿了。)
Do you have a room for tonight?
我預(yù)訂了一個(gè)房間。
I reserved a room for tonight.
請辦入住手續(xù)。
Check in, please.
I'd like to check in.
請幫我拿一下行李。
Take my baggage, please.
請給我809房間的鑰匙。
I'd like a key to room 809, please. *用于在服務(wù)臺取鑰匙時(shí)。
I'd like to leave my room key, please. *存鑰匙時(shí)。
餐廳在哪兒?
Where is the dining room?
餐廳幾點(diǎn)開門?
What time does the dining room open?
幾點(diǎn)吃早飯?
What time can I have breakfast?
我在哪兒可以買到啤酒?
Where can I get some beer?
Where can I get some beer? (我在哪兒可以買到啤酒?)
There's a liquor store across the street. (街對面有個(gè)賣酒的商店。)
Where can I buy some beer?
我可以把貴重物品存這兒嗎?
Can you keep my valuables?
我想把日元換成美金。
Yen to dollars, please.
I'd like to exchange yen to dollars, please.
請換成現(xiàn)金。
Cash, please.
I'd like to cash this, please. *比較禮貌的說法。
Would you cash this, please? (麻煩您給我換一下現(xiàn)金。)
Could you cash this, please? (您能給我換成現(xiàn)金嗎?)
您能幫我把旅行支票換成現(xiàn)金嗎?
Could you cash this traveler's check (for me)?
Would you cash these traveler's checks? (復(fù)數(shù)情況下。)
Can you change these traveler's checks? (復(fù)數(shù)情況下。)
請幫我把這100美元換成5張20美元的。
Would you exchange this one hundred dollar bill with five twenties?
有人會(huì)說日語嗎?
Does anyone speak Japanese?
Does anyone speak Japanese? (有人會(huì)說日語嗎?)
No, I'm afraid not. (恐怕沒有。)
有給我的留言嗎?
Are there any messages for me?
Are there any messages for me? (有給我的留言嗎?)
Yes, Mr. Brown called. (有,布朗先生來過電話。)
我辦退房手續(xù)。
Check out, please.
I'd like to check out.
這是我房間的鑰匙。
Here's my room key.
我沒用電話。
I didn't make any phone calls.
這是您的賬單。
Here's your bill.
Here's your check.
能幫我叫一輛出租車嗎?
Could you call a taxi for me?
Call me a taxi, please.
Hail a taxi, please.
Taxi, please.
Can you get me a taxi, please?
●客房服務(wù)
請?zhí)峁┛头糠?wù)。
Room service, please.
請?zhí)峁┙性绶?wù)。
A wake-up call, please.
A wake-up call at seven tomorrow morning, please. (請明天早晨7點(diǎn)鐘叫醒我。)
Certainly, ma'am. (好的。)
I'd like a wake-up call, please.
May I have a wake-up call? (早晨能叫醒我嗎?)
我可以借一下吹風(fēng)機(jī)嗎?
Can I borrow a hair dryer? *borrow“借入”。
請送一壺咖啡。
Please bring me a pot of coffee.
Please bring me a pot of coffee. (請送一壺咖啡。)
How many cups would you like? (您要幾個(gè)杯子?)
請?zhí)峁┫匆路?wù)。
Laundry service, please. *laundry “洗衣”。
什么時(shí)候能弄好?
When will it be ready?
When will it be ready? (什么時(shí)候能弄好?)
Tomorrow morning at ten. (明天上午10點(diǎn)。)
請告訴我您的房間號碼。
Your room number, please.
501房間。
This is room 501. *501的說法是five o one。
請進(jìn)。
Come in.
●在飯店遇到困難時(shí)
沒有熱水。
There is no hot water.
There is no hot water. (沒有熱水。)
Are you sure about that? (您肯定沒有嗎?)
隔壁太吵了。
The room next door is noisy.
我能再要一把房間鑰匙嗎?
Could I possibly have another room key? *因?yàn)橛衟ossibly,所以使得說法更禮貌。
Could I please have another room key?
May I have another room key?
Is it all right if I have another room key?
Would it be possible for me to have another room key?
I'd like to have another key, if that's okay. (如果可以的話,我想再要一把房間的鑰匙。)
我把鑰匙忘在房間里了。
I locked myself out.
I locked myself out.(我把鑰匙忘在房間里了。)
May I have your name, please. (請告訴我您叫什么名字?)
I left my key inside my room.
I forgot my key inside my room. (我把鑰匙忘在屋里了。)
我被鎖在外面了。
I'm locked out. 這與上一句的I locked myself out語氣上有些不同。I locked myself out只表示自己把鑰匙忘在房間里了,而I'm locked out還含有被別人鎖在外面的意思。
我房間的電視不能看。
The TV doesn't work in my room. *電視或房間里電器等設(shè)備壞了,不能使用時(shí)都可以用...doesn't work來表示。
您能派人給修理一下兒嗎?
Could you send someone to fix it? *用fix來表示“修理”。
請叫位服務(wù)員來一下。
Could you send someone up?
Could you send someone up? (您能叫一位服務(wù)員來一趟嗎?)
What seems to be the problem, sir? (有什么事嗎?先生?)