2010年5月20日13點(diǎn)14分,你有沒有接到愛的表白呢?什么表白?這個時間連起來20105201314代表的可是“愛你要你,我愛你一生一世” 哦,別告訴我你不知道啊。所以,今天咱們就來說一說英語中對于“一生一世”的表達(dá)。
1. I will always love you. 我會永遠(yuǎn)愛你。
這句話是電影《保鏢》的主題曲,很多人都喜歡。雖然沒有說到“一生一世”,但這個always就已經(jīng)表達(dá)了相似的含義。
2. I will love you till the end of my life. 我會愛你一輩子。
這句話如果換成新生代小朋友的話,就是“我愛你愛到死。”
3. I love you forever and ever and ever。 我永遠(yuǎn)愛你。
Forever就是”永遠(yuǎn)“的意思,后面再連加兩個ever,就代表了”比永遠(yuǎn)還要遠(yuǎn)“的意境。
4. I want to spend my lifetime loving you. 我要用一生的時間來愛你。
這句話好像也是某部電影主題曲,沒記錯的話應(yīng)該是《佐羅的面具》里面的。這應(yīng)該是目前為止表達(dá)意思最具體的一句表白了。
5. I will love you all my life. 我會愛你一生一世。
注意哦,這里是all my life而不是throughout my life。后者多表示”自始至終“的含義,而相愛的兩個人一般都不大可能一出生就遇到并愛上對方,所以還是籠統(tǒng)一點(diǎn)的all比較合適。