英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

何為“民生問(wèn)題” Livelihood issues

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 

 

2011年全國(guó)兩會(huì)即將召開(kāi),中國(guó)民眾對(duì)兩會(huì)有何期待,最關(guān)注哪些問(wèn)題?新華網(wǎng)和人民網(wǎng)最新的網(wǎng)上調(diào)查顯示,社會(huì)保障等民生問(wèn)題最受關(guān)注。

請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

"Livelihood issues", including an improved social security system and the provision of affordable housing, remain the top concerns of Chinese people, according to online polls conducted ahead of the country's annual parliamentary and political advisory sessions.

根據(jù)兩會(huì)前的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查,“民生問(wèn)題”成為我國(guó)民眾關(guān)注的焦點(diǎn),比如改善社保體制、保障房供應(yīng)等等。

文中的livelihood issues指的就是“民生問(wèn)題”,也稱為bread-and-butter issues或者pocketbook issues,livelihood意思是“生計(jì)、謀生”。簡(jiǎn)單的說(shuō),livelihood issues就是與百姓生活密切相關(guān)的問(wèn)題,最主要表現(xiàn)在吃穿住行、養(yǎng)老就醫(yī)子女教育等日常生活的方方面面。

在本次調(diào)查中,accelerate the supply of affordable homes(加快保障房建設(shè))和rein in rising commodity prices(穩(wěn)定物價(jià))成為得票最多的兩個(gè)問(wèn)題。此外,social security system(社會(huì)保障制度)、judicial justice(司法公正)、food safety(食品安全)等問(wèn)題也備受關(guān)注。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)春市八一水韻城B區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦