英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

趣味翻譯:帥又不能當(dāng)飯吃

所屬教程:口語實用

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

媽媽和女兒在看男人的眼光上是不一樣的。女兒會說,那個男生長得好帥,而媽媽會冷冷來一句,帥又不能當(dāng)飯吃。其實,還是媽媽說的對,美男只能用來觀賞,外貌什么的,都是浮云……

言歸正傳,王爾德的《道林格雷的畫像》中寫到: real beauty ends when an intellectual

expression begins, 智慧是美的終結(jié)者。難怪說帥不能當(dāng)飯吃,要生存咱還是得靠intellect。那么,老外會怎么表達(dá)“帥不能當(dāng)飯吃”的這種說法呢?

在大家的討論中出現(xiàn)了形式各異的翻譯,這里一起來看一下吧:

1. Pretty face can not feed you.

feed這個詞是所有翻譯中出現(xiàn)的最多的,看來大家還是有些糾結(jié)于字面的這個“當(dāng)飯吃”的表達(dá)啊。從語法和語意上來說沒有錯,估計老外也能明白這個意思,算是不錯的直譯。

2. Appearance can't make money.

Good look is not a credit card.

Being pretty can't help you pay the bill。

這是發(fā)散版的翻譯,開始向意譯靠攏。話說有種說法是“帥又不能當(dāng)卡刷”,倒是和這里的第二句神似。表達(dá)出“不能賺錢”的這個意思,已經(jīng)更進一步。

3. You cannot count on your appearance to do everything.

Being handsome is not everything!

終極意譯版已經(jīng)脫離了“吃飯、賺錢”這些含義的束縛,以“美貌不是萬能”的這種說法來意譯,非常不錯,而且也很簡潔明了。實際的口譯中,上面三種說法都是可以接受的,最起碼我們可以做到讓別人理解這個意思,就足夠啦。

但是真正地道的說法是什么呢?其實可以用一個詞組來表達(dá):

charm one's way through life,那么“帥又不能當(dāng)飯吃”的地道說法就是

You can't charm yourway through life.

或者也可以說:

You can't take too much advantage of your beauty. 別濫用自己的美貌。

charm作為動詞的用法大家不陌生,但是這個詞組的用法是不是第一次知道呢?其實關(guān)鍵還在way這個單詞上,有很多類似的詞組,比如說talk one's way out of,以唇舌之功給自己解圍:

How come he could talk his way out of all the troubles?

為什么他每回都能憑三寸不爛之舌解決麻煩?

除此之外還有很多動詞可以這樣搭配:

list your way out of stuckness 制定計劃,擺脫懶散

spend your way out of the recession 以消費的方式來解決經(jīng)濟衰退

facebook your way out of job 因facebook上的不當(dāng)言行而產(chǎn)生職場危機


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市榮寶華商城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦