你貌似胖了……
以紙片人為美的今天,說別人變胖絕對(duì)屬于找虐的節(jié)奏,除非是和你無話不談、不損兩句就不算關(guān)系鐵的好閨蜜。又或者,你是出于對(duì)小輩的關(guān)心和好意提醒,但也要切記用疑問句:Haveu just put on weight?當(dāng)然如果你是想說TA身材變健壯,可以直接以最近是不是去了健身房來代替。另外,千萬千萬別說"You'regetting fat",這是難以置信的侮辱。
Oh you're pregnant!
你懷孕了!
可能跟國內(nèi)情況相反,外國兩類人最討厭被讓座,即老人和胖子。他們會(huì)因?yàn)楦杏X被當(dāng)成弱者對(duì)待而很氣憤,更別提聊天的時(shí)候提到!“懷孕”這個(gè)話題除非是很明顯,否則不要刻意提出來。就算有千萬個(gè)問號(hào)在心中咆哮,也不要脫口而出這一句!如果錯(cuò)誤已經(jīng)造成,就等著友盡吧。
Is this your daughter?
這是你閨女嗎?
嗯...萬一她是他的女朋友怎么辦?萬一他們是兄妹、姐妹怎么辦?這也涉及到交際中的一大禁忌:避免踹測(cè)關(guān)系,只能等著人家來介紹或是自我介紹一下自己。當(dāng)然,很多時(shí)候當(dāng)我們用母語交流,這些問題可能根本不會(huì)觸犯,而當(dāng)我們用英語交流時(shí),往往因?yàn)樵~窮或這是你最先能想到的話題遂脫口而出。
Your sister is so much prettier than you.
你姐妹比你漂亮好多哦。
又一個(gè)討打的說法。在一些文化里似乎認(rèn)為是一個(gè)無傷大雅的話,甚至?xí)徽J(rèn)為是恭維,但更多時(shí)候會(huì)傷害到聽者的感受。最好的是,避免比較性詞語,只要提到他們的姐妹很漂亮就好啦。
That color doesn't suit you.
你不適合那個(gè)顏色。
請(qǐng)記住,不管對(duì)方打扮得讓你多么碎三觀,一定一定要先夸TA。出于好意地提出自己意見可以用稍婉轉(zhuǎn)的方式,“Ilove ur dress, but don't u think thiscolor……?”一上來就做負(fù)面的評(píng)論或許會(huì)破壞了那個(gè)人一天的好心情,尤其是他們已經(jīng)在裝扮上花費(fèi)很多時(shí)間。試著給人美好的一天,而不要在你喜歡的服飾或飾品上評(píng)論對(duì)方!
How much money do you make?
你掙多少錢?
討論薪資永遠(yuǎn)是個(gè)敏感話題,在哪里都是如此。這雖然不是故意羞辱人,而是太直接會(huì)使人處在很尷尬的處境,別人會(huì)覺得你粗魯無禮而對(duì)你敬而遠(yuǎn)之。
You look sick.
你臉色好像生病了。
直率地說,這句話絕對(duì)是很羞辱人的,殺傷力不比上面那句“That color doesn't suityou”更弱。萬一人家是曬了日光浴呢?如果某人真的臉色看起來不是很好,你可以說:「Are you feeling ok?」
How old are you?
你多大?
年齡在很多情況下是一個(gè)非常敏感的話題,而且有相當(dāng)多的人不愿意透露他們的年齡。那就離開這個(gè)問題-除非你是與一個(gè)六歲的小孩子聊天。她們總會(huì)興高采烈的說出他們的年齡!