如你所愿。
— The Princess Pride《公主新娘》
這是一句魔咒,會(huì)勾去人心哦 ~
2. “You make me want to be a better man.”
你讓我想成為一個(gè)更好的人。
—As Good As It Gets《盡善盡美》
女人能讓男人,妻子能讓丈夫達(dá)到的最高境界 ~
3. “The greatest thing you’ll ever learn is just to love, and be loved in return.”
最偉大的事情,莫過(guò)于去愛(ài),同時(shí)也被愛(ài)
—Moulin Rouge《紅磨坊》
單相思不算?
4. "Soon, I'll catch you"
很快,你會(huì)被我套牢。
—The English Patient《英國(guó)病人》
一聽(tīng)就是高手~
5. “If you’re a bird, I’m a bird.”
如果你是一只鳥(niǎo),我也將是一只鳥(niǎo)。
—The Notebook《戀戀筆記本》
用中文表達(dá),是不是感覺(jué)怪怪的?
6. “I will return. I will find you. Love you. Marry you. And live without shame.”
我要回去,找到你,愛(ài)你,和你結(jié)婚,毫無(wú)羞恥地去生活。
—Atonement《贖罪》
美國(guó)西部片里的英雄常說(shuō):去你X的,我將自由地生活;每次聽(tīng)到都覺(jué)得蕩氣回腸!
7. "I Love you" "I know"
“我愛(ài)你!” “我知道”
—Star Wars《星球大戰(zhàn)》
是不是感覺(jué)其中一人在守株待兔?
8. “But the heart’s not like a box that gets filled up. It expands in size the more you love.”
人的心啊,不是一個(gè)可以填滿(mǎn)的盒子。你愛(ài)的越多,它變得越大 。
—Her《她》
用中國(guó)話(huà)來(lái)說(shuō),愛(ài)就是 “一件欲壑難填的事”~
9. “Winning that ticket, Rose, was the best thing that ever happened to me… it brought me to you. And I’m thankful for that, Rose. I’m thankful. You must do me this honor. Promise me you’ll survive. That you won’t give up, no matter what happens, no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.”
贏取這張船票,是我一生最美好的事情 ... 它讓我遇見(jiàn)你 ... 你必須答應(yīng)我:你會(huì)活下去,不會(huì)放棄,不管發(fā)生什么,不管多么絕望 ...請(qǐng)不要忘記。
—Titanic《泰坦尼克號(hào)》
這是杰克泡在冰水里對(duì)羅斯說(shuō)的話(huà),可以試試泡在浴缸里表達(dá)一下類(lèi)似意思~
10. “No, I like you very much. Just as you are"
不,我很喜歡你,喜歡你本來(lái)的樣子!
—Bridget Jones' Diary《BJ單身日記》
不用減肥啰,yeah!
11. “Shut up and deal.”
—The Apartment《非常公寓》
大家意會(huì)吧!
12. “I love you very much, probably more than anybody could love another person.”
我非常愛(ài)你,也許超過(guò)世上任何一個(gè)人愛(ài)另外一個(gè)人可能達(dá)到的程度。
—Henry, 50 First Dates《初戀50次》
這是一種什么樣的程度呢?
13. “I have crossed oceans of time to find you.”
我跨越時(shí)間的海洋來(lái)尋你。
—Dracula《驚情四百年》
聽(tīng)起來(lái)是不是有點(diǎn)耳熟?
14. “I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidental — like on a breeze, but I think maybe it’s both. Maybe both is happening at the same time. I miss you, Jenny. If there’s anything you need, I won’t be far away.”
我不知道我們各有定命,還是如同一陣風(fēng)吹過(guò),偶爾浮現(xiàn)相遇 - 我想也許皆而有之吧。我想你,Jenny,如果你有所需,我不會(huì)離你而去。
—Forrest Gump《阿甘正傳》
阿甘的話(huà),沒(méi)有糟點(diǎn)~
15. “You will never age for me, nor fade, nor die.”
在我眼里你不會(huì)變老,不會(huì)褪色,不會(huì)死去。
—Shakespeare in Love《莎翁情史》
雖然人家這么說(shuō),lady 們還是要努力,多學(xué)習(xí),多運(yùn)動(dòng)!男士們也一樣,肚子挺得老遠(yuǎn),這類(lèi)話(huà)就不好意思說(shuō)了~
16. “What do you want? You want the moon? Just say the word and I'll throw a lasso around it and pull it down.”
你要什么?你要月亮?沒(méi)關(guān)系,說(shuō)出來(lái),我甩出繩子把它套住拉下來(lái)
— It's a Wonderful Life《生活多美好》
干嘛要月亮?要點(diǎn)容易的,用點(diǎn)力能達(dá)到的那種,比如9克拉的鉆石,或者洗一個(gè)禮拜的碗 ...
17. “People call those imperfections, but no, that’s the good stuff.”
人們稱(chēng)之為欠缺,但是不,那才是好東西。
—Good Will Hunting《心靈捕手》
完全同意,完美,幾乎不是美 ~
18、“He’s the sort who can’t know anyone intimately, least of all a woman. He doesn’t know what a woman is. He wants you for a possession, something to look at, like a painting or an ivory box. Something to own and to display. He doesn’t want you to be real, and to think and to live. He doesn’t love you. But I love you. I want you to have your own thoughts and ideas and feelings, even when I hold you in my arms. It’s our last chance.”
這個(gè)人根本不懂你,他把你當(dāng)作一件擁有的物品,一樣觀賞的東西,像一幅畫(huà),或一個(gè)象牙盒子,占有著,炫耀著。他對(duì)真實(shí)的你毫無(wú)興趣,不希望你有自己的想法,去活出自己。他不愛(ài)你。而我即使擁你入懷,也希望你有自己的思想,主意,情緒。這是我們最后的機(jī)會(huì)
— A Room with a View 《看得見(jiàn)風(fēng)景的房間》
逆襲富二代的愛(ài)情告白,對(duì)好姑娘應(yīng)該管用~