英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

老板跟我說ballpark,我竟然聽成“棒球場”!

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2018年09月08日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
幾天前,老板忽然說了一句“Let's ballpark this”,我一頭霧水。

這…這…是在說棒球場嗎?這大雨天的,打什么球都不適合呀,只適合宅在家里。

會議結(jié)束,趕快查了一下單詞,才明白,原來老板并不是約我去打球。ballpark其實是這個用法:

大家可以先看一個例句:

Can you just give me a ballpark figure?

能不能給我一個大概的數(shù)字?

其實,ballpark指的是專供球類比賽的公園,特別是指大型的棒球場。那什么是ballpark figure呢?

通常在棒球比賽時都會報今天的觀眾人數(shù),例如今天來了3000人,那么,3000這個數(shù)字就是ballpark figure,但這只是一個大約的估計數(shù)字而已。

所以ballpark figure的意思就是指大約的估計數(shù)字。

在公司里如果老板問會計,上個月水電費總共多少錢?

Just give me a ballpark figure.

我只要一個大略的數(shù)字就行了。

這種說法有時會簡化為ballpark,你就要自己知道這個ballpark是ballpark figure的意思。

所以老板也有可能會說:

I'll need a ballpark of the revenue last year.

我需要去年的營收的大約數(shù)字。

此外,在公司開會,當會議話題沒有什么進展的時候,上司說Let’s ballpark this時,也并不是要你去棒球場溜一圈。

而是要你們集思廣益一下。潛臺詞就是,趕快來一場頭腦風暴,把想不通的都想通。所以在國外的職場上不會有人誤會ballpark是棒球場的意思,Let’s ballpark this在職場上也成為了眾人頭腦風暴的開始。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市融創(chuàng)公園壹號英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦