話語里包含著真心。所以哪怕是一句話,也帶有說話人的體溫。所以,你有沒聽過這句偉大的名言——“肚子餓了就要吃!”。下面是英語名言:缺少熱忱,人只是一個(gè)潛藏的力量及可能性的全部?jī)?nèi)容,希望你會(huì)喜歡!
“Without passion man is a mere latent force and possibility, like the flint which awaits the shock of the iron before it can give forth its spark.”
— Henri Frederic Amiel, Philosopher
「缺少熱忱,人只是一個(gè)潛藏的力量及可能性,如同一個(gè)燧石,等待鐵的撞擊才能發(fā)出火花?!?ndash; 安里.佛烈迪克.阿米埃爾 (哲學(xué)家)
latent (n.) 潛伏的, 潛在的。例:The virus remains latent in the body . (病毒潛伏在體內(nèi)。) flint (n.) 燧石,打火石。例:It takes two flints to make a fire. (要兩個(gè)打火石才能生火。) forth (adv.) 向前,向外。例:When he asked for volunteers, no one came forth. (當(dāng)他要求自愿者時(shí),沒有人站出來。) spark (n.) 火光,火花。