3月27日,中共中央總書記習(xí)近平主持召開(kāi)中共中央政治局會(huì)議,分析新冠肺炎疫情防控和經(jīng)濟(jì)運(yùn)行形勢(shì)。會(huì)議指出,要抓緊研究提出一攬子宏觀政策措施,適當(dāng)提高財(cái)政赤字率,發(fā)行特別國(guó)債,增加地方政府專項(xiàng)債券規(guī)模,引導(dǎo)貸款市場(chǎng)利率下行。
Xi Jinping, general secretary of the Communist Party of China (CPC) Central Committee, on Friday chaired the meeting of the Political Bureau of the CPC Central Committee to analyze the COVID-19 response and economic performance. A package of macro policies and measures will be introduced, the meeting noted, and China will appropriately raise the fiscal deficit ratio, issue special treasury bonds, increase the scale of special bonds for local governments, and guide the interest rate to decline in the loan market.
?
中國(guó)將繼續(xù)實(shí)施積極的財(cái)政政策和穩(wěn)健的貨幣政策,堅(jiān)定不移擴(kuò)大改革開(kāi)放,放寬市場(chǎng)準(zhǔn)入,持續(xù)優(yōu)化營(yíng)商環(huán)境,積極擴(kuò)大進(jìn)口,擴(kuò)大對(duì)外投資,為世界經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定作出貢獻(xiàn)。
China will continue to pursue a proactive fiscal policy and prudent monetary policy. We will continue to advance reform and opening-up, widen market access, improve the business environment, and expand imports and outbound investment to contribute to a stable world economy.
——2020年3月26日,習(xí)近平在北京出席二十國(guó)集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)新冠肺炎特別峰會(huì)并發(fā)表重要講話