英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

日常英語(yǔ) postgraduate education 研究生教育

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

2021年10月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

教育部9月22日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),正式發(fā)布《關(guān)于加快新時(shí)代研究生教育改革發(fā)展的意見(jiàn)》?!兑庖?jiàn)》提出,2025年,基本建成規(guī)模結(jié)構(gòu)更加優(yōu)化、體制機(jī)制更加完善、培養(yǎng)質(zhì)量顯著提升、服務(wù)需求貢獻(xiàn)卓著、國(guó)際影響力不斷擴(kuò)大的高水平研究生教育體系。

China has unveiled a guideline on accelerating the reform and development of postgraduate education of the new era, the Ministry of Education said at a press conference on September 22. By 2025, a high-level postgraduate education system will be basically in place, according to the document. The system will have an optimized scale and structure, improved institutions and mechanisms, enhanced education quality, outstanding contribution in service and growing international influence.

?

研究生教育在培養(yǎng)創(chuàng)新人才、提高創(chuàng)新能力、服務(wù)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展、推進(jìn)國(guó)家治理體系和治理能力現(xiàn)代化方面具有重要作用。

Graduate education plays an important role in boosting innovation, catering for economic and social development, as well as modernizing the system and capacity for governance in China.

——2020年7月,習(xí)近平就研究生教育工作作出的重要指示

?

各級(jí)黨委和政府要高度重視研究生教育,加快培養(yǎng)國(guó)家急需的高層次人才,為堅(jiān)持和發(fā)展中國(guó)特色社會(huì)主義、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國(guó)夢(mèng)作出貢獻(xiàn)。

Party committees and governments at all levels should focus on improving graduate education to cultivate more high-level talent urgently needed by the country, so as to contribute to upholding and developing socialism with Chinese characteristics, and realizing the Chinese Dream of national rejuvenation.

——2020年7月,習(xí)近平就研究生教育工作作出的重要指示


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市孟砦南街10號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦