研究人員分析了來自五大洲、講八種不同語言的當?shù)鼐用裰g的互動后發(fā)現(xiàn),英國人說“謝謝”的頻率高過所有人。但這種表達感激的方式有多重要呢?
Around the world there are a variety of ways to express gratitude in thousands of different languages. Here in England, children are taught from a young age that they should say "thank you" whenever possible, with "what's the magic word?" being a familiar phrase with parents across the nation.
在世界各地,上千種不同語言中有各種各樣表達感激之情的方式。在英國,孩子們在很小的時候就被教導說,只要有機會就應該說“謝謝”。家長們用家喻戶曉的“那個神奇的詞是什么?”這句話教育孩子要記得說“謝謝”。
Now scientists have looked at languages across five continents and found that officially no one expresses gratitude more than the British. But not as much as you may think – we only say 'thank you' just one in seven occasions that we should do.
現(xiàn)在,科學家們已經(jīng)研究了五大洲的多種語言,發(fā)現(xiàn)沒有人比英國人表達感激之情的次數(shù)多。但實際次數(shù)可能沒你想的那么多,我們只在七分之一該表達感謝的場合中說“謝謝你”。
Russians only thanked each other 3% of the time and Italians only 14%. But Giovanni Rossi of the University of Helsinki and a lead author of the study said that this wasn't just people being rude.
俄羅斯人在交流時感謝彼此的比例是3%,而意大利人也只有14%。但赫爾辛基大學的喬瓦尼·羅西和這項研究的主要作者說,這不僅僅只因為人們比較粗魯。
Giovanni and his fellow scientists suggest that English children might be coerced by adults to enter into a politeness routine when their parents might not even do the same.
喬瓦尼和他的同事們認為,英國的孩子可能是被成年人強迫養(yǎng)成一種禮貌習慣,然而他們的父母甚至可能不會這般禮貌。