香港訊)結(jié)婚4年遭踢爆,阿Sa、鄭中基昨午匆匆召開(kāi)記者會(huì),落淚宣布已離婚!
香港《蘋(píng)果日?qǐng)?bào)》昨天刊登鄭中基和蔡卓妍(阿Sa)的結(jié)婚證書(shū),證明二人于06年1月在洛杉磯結(jié)為合法夫婦。兩個(gè)當(dāng)事人昨天就此事臨時(shí)召開(kāi)記者會(huì),公開(kāi)承認(rèn)夫妻關(guān)系,但同時(shí)宣布離婚,并強(qiáng)調(diào)分開(kāi)不是因?yàn)榈谌撸瑑?nèi)容含糊,似有難言之隱。
阿Sa和鄭中基昨日各自抵達(dá)記者會(huì)現(xiàn)場(chǎng),記者會(huì)上親口承認(rèn)已婚一事屬實(shí)。鄭中基說(shuō):“06年我們兩個(gè)非常開(kāi)心,做了這個(gè)決定,而在雙方家長(zhǎng)的支持下,我們到洛杉磯注冊(cè)結(jié)婚。”他也說(shuō),和阿Sa一致認(rèn)為結(jié)婚是兩人的私事,無(wú)須公開(kāi)。
“而經(jīng)過(guò)這段時(shí)間,大家也共同成長(zhǎng),同時(shí)也對(duì)彼此有更深入的了解,發(fā)覺(jué)我們分手是對(duì)大家日后比較好的。所以,最近我們向大家宣布我們分開(kāi),也是在很理性的情況下做出的決定。”
CELEBRITY couple Ronald Cheng and Charlene Choi, who announced their separation earlier, are actually getting a divorce.
明星情侶鄭中基和蔡卓妍,早先宣布二人分手,實(shí)際上他們正在辦理離婚。
Hong Kong's Apple Daily in its latest edition published a copy of the stars' marriage certificate, confirming speculation that they were married.
香港的《蘋(píng)果日?qǐng)?bào)》在最近一期刊登了這對(duì)明星的結(jié)婚證明,證實(shí)了二人已婚的推測(cè)。
According to the records, Cheng, 38, and Choi, 27, had registered for marriage in Los Angeles, United States, on Jan 31, 2006.
根據(jù)這份記錄,38歲的鄭中基和27歲的蔡卓妍早在2006年的1月31日就在美國(guó)洛杉磯登記結(jié)婚了。
A marriage certificate was then issued under the names Ronald Chung Kei Cheng and Charlene Tsoek-Jin Choi.
當(dāng)時(shí)這份結(jié)婚證明上二人登記的名字是Ronald Chung Kei Cheng 和 Charlene Tsoek-Jin Choi。
The duo, however, have yet to respond to the news report.
二人還沒(méi)有對(duì)最新的新聞發(fā)表回應(yīng)。
It was reported that the couple had planned to announce the news later at the "right timing" but sadly, the first time that they openly talked about their relationship was about their separation.
據(jù)報(bào)道,這對(duì)小夫妻本打算在“合適的時(shí)候”向大家宣布已經(jīng)結(jié)婚的事情,沒(méi)料到他們首次公開(kāi)談?wù)摱说年P(guān)系就是宣布分手。
Last week, the couple - who started dating in 2004 after starring as lovers in the film Hidden Heroes -?had officially announced their separation at different events.
上周,這對(duì)在2004年因拍攝《追擊八月十五》擦出愛(ài)的火花的小夫妻在不同場(chǎng)合正式宣布分手。
Rumours of Cheng's affairs with other women and a bikini Choi reportedly found in her husband's room were said to have sparked off their split.
之前有謠傳鄭中基和其他女性玩劈腿,更有報(bào)道蔡卓妍在老公房間發(fā)現(xiàn)女用比基尼成為二人分手的導(dǎo)火索。
Cheng and Choi were among the Hong Kong celebrities who were found to have secretly married.
同鄭中基和蔡卓妍一樣被爆秘密結(jié)婚的港星還有幾名。
The others include Cantopop Heavenly Kings Andy Lau and Leon Lai.
其中包括粵語(yǔ)流行天王劉德華和黎明。