Love's Secret
By William Blake
Never seek to tell thy love,
Love that never told can be;
For the gentle wind does move
Silently, invisibly
I told my love, I told my love,
I told her all my heart;
Trembling, cold, in ghastly fears,
Ah! she doth depart.
Soon as she was gone from me,
A traveller came by,
Silently, invisibly;
He took her with a sigh.
愛(ài)的秘密
永遠(yuǎn)不要試圖坦露愛(ài)
愛(ài)不是說(shuō)出的就存在
溫柔的風(fēng)兒款款而行
默默無(wú)聲,隱秘形骸
我?guī)追瑢?duì)她表白愛(ài)意
向她傾訴我全部心曲
因極度害怕發(fā)冷顫栗
嗷!她卻拋下我離去
在她離開(kāi)我之后不久
一個(gè)旅行者走了過(guò)來(lái)
默默無(wú)語(yǔ),了無(wú)痕跡
嘆一口氣帶著她離開(kāi)