英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

Sonnets of William Shakespeare-Sonnet 91

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Some glory in their birth, some in their skill,

  Some in their wealth, some in their bodies' force,

  Some in their garments, though new-fangled ill,

  Some in their hawks and hounds, some in their horse;

  And every humour hath his adjunct pleasure,

  Wherein it finds a joy above the rest:

  But these particulars are not my measure;

  All these I better in one general best.

  Thy love is better than high birth to me,

  Richer than wealth, prouder than garments' cost,

  Of more delight than hawks or horses be;

  And having thee, of all men's pride I boast:

  Wretched in this alone, that thou mayst take

  All this away and me most wretched make.

  有人夸耀門第,有人夸耀技巧,

  有人夸耀財富,有人夸耀體力;

  有人夸耀新妝,丑怪盡管時髦;

  有人夸耀鷹犬,有人夸耀駿驥;

  每種嗜好都各饒?zhí)厥獾娜の叮?/p>

  每一種都各自以為其樂無窮:

  可是這些癖好都不合我口胃--

  我把它們融入更大的樂趣中。

  你的愛對我比門第還要豪華,

  比財富還要豐裕,比艷妝光彩,

  它的樂趣遠勝過鷹犬和駿馬;

  有了你,我便可以笑傲全世界:

  只有這點可憐:你隨時可罷免

  我這一切,使我成無比的可憐。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市聞喜里英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦