英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

經(jīng)典譯文:莎士比亞名著《仲夏夜之夢(mèng)》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  shakespeare’s comedy,“a midsummer night’s dream”, takes place during the summer solstice. this day has long been thought of as a time of magic. in the spirit1 of this tradition, the play is set in a dark forest2 full of fairies.

  in the play, oberon, king of fairies, quarrels3 with his queen, titania. oberon tells his servant, puck, to put a magic liquid on titania’s eyes to make her fall in love with the first person she sees. at the same time, two young men and two young women are lost. puck puts the liquid on the men’s eyes, and they both end up falling in love with one of the women.

  puck then sees an actor4 named bottom. for fun, puck decides to turn bottom’s headsintosa donkey’s. soon after, titania sees bottom and falls in love with him.

  to be continued ...

  翻譯

  莎士比亞的喜劇《仲夏夜之夢(mèng)》發(fā)生在夏至,這一天一直被認(rèn)為是一個(gè)神奇的時(shí)刻。這出戲就遵循著這個(gè)傳統(tǒng)精神,將場(chǎng)景擺在眾多精靈出沒的幽暗森林當(dāng)中。在劇中,精靈王奧伯龍與王后泰坦尼婭起了爭(zhēng)執(zhí),奧伯龍就叫他的仆人帕克在泰坦尼婭的眼睛上點(diǎn)了一種魔液,使她會(huì)對(duì)(醒來(lái)后)所見的第一個(gè)人一見鐘情。與此同時(shí),有兩對(duì)年輕男女(在森林中)迷路了。帕克將魔液點(diǎn)在兩個(gè)男子的眼睛上,結(jié)果他們倆都同時(shí)愛上了其中一個(gè)女孩。之后帕克看到一個(gè)叫巴騰的演員,他一時(shí)興起,決定把巴騰的頭變成驢頭。沒過多久,泰坦尼婭看到巴騰就愛上了他。

  (二)

  unhappy with the mess,1 oberon orders puck to change bottom’s head back, and lifts the spell from titania. he turns the four confused loverssintostwo happy couples. everyone feels that the night’s strange events2 were just a dream.

  at the end, puck tells the audience3 that if they did not like the play, they should consider it as just that: a dream. in fact, many people have said that when the play ended, they were not sure whether what they saw was real, or whether they had shared the same dream.

  “a midsummer night’s dream”has stood the test of time. and likewise,4 there are people who still celebrate5 midsummer. if you find yourself lost in a forest, lost in love, or lost in confusion on this day, perhaps midsummer fairies will come to set things right for you, too.

  翻譯

  奧伯龍對(duì)這混亂的局面感到很不高興,就命令帕克把巴騰的頭變回原狀,再解除泰坦尼婭的魔咒。他又把四個(gè)意亂情迷的情人變成兩對(duì)快樂的佳偶,每個(gè)人都認(rèn)為這夜的奇遇只是一場(chǎng)夢(mèng)。劇末,帕克告訴觀眾,如果他們不喜歡這出戲,就把它當(dāng)成是一場(chǎng)夢(mèng)。事實(shí)上,很多人都說(shuō),當(dāng)劇終的時(shí)候,他們并不能確定自己所見的是事實(shí),還是他們都做了同樣的一場(chǎng)夢(mèng)?!吨傧囊怪畨?mèng)》這出戲經(jīng)住了時(shí)間的考驗(yàn)。同樣,(至今)仍有人在慶祝仲夏。如果你在這天發(fā)現(xiàn)自己迷失于森林中,被愛沖昏了頭,或是感到困惑不已,也許仲夏精靈會(huì)來(lái)幫你把事情理順噢。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南通市港南小區(qū)(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦