英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

有人用漢語翻譯了首英文詩,全世界都服了!

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2016年05月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

下雨


  在這個(gè)人人學(xué)外語的時(shí)代,大家似乎都快忘了,我們的漢語有多美多強(qiáng)大!

  這里有一段英文的詩歌,用中文翻譯了一下,結(jié)果所有人都驚呆了!不信?請(qǐng)看!

  英文原文

  You say that you love rain,

  but you open your umbrella when it rains...

  You say that you love the sun,

  but you find a shadow spot when the sun shines...

  You say that you love the wind,

  but you close your windows when wind blows...

  This is why I am afraid;

  You say that you love me too...

打傘

  普通翻譯版:

  你說你喜歡雨,

  但是下雨的時(shí)候你卻撐開了傘;

  你說你喜歡陽光,

  但當(dāng)陽光播撒的時(shí)候,

  你卻躲在陰涼之地;

  你說你喜歡風(fēng),

  但清風(fēng)撲面的時(shí)候,

  你卻關(guān)上了窗戶。

  我害怕你對(duì)我也是如此之愛。

  文藝版:

  你說煙雨微芒,蘭亭遠(yuǎn)望;

  后來輕攬婆娑,深遮霓裳。

  你說春光爛漫,綠袖紅香;

  后來內(nèi)掩西樓,靜立卿旁。

  你說軟風(fēng)輕拂,醉臥思量;

  后來緊掩門窗,漫帳成殤。

  你說情絲柔腸,如何相忘;

  我卻眼波微轉(zhuǎn),兀自成霜。

詩經(jīng)

  詩經(jīng)版:

  子言慕雨,啟傘避之。

  子言好陽,尋蔭拒之。

  子言喜風(fēng),闔戶離之。

  子言偕老,吾所畏之。

  離騷版:

  君樂雨兮啟傘枝,

  君樂晝兮林蔽日,

  君樂風(fēng)兮欄帳起,

  君樂吾兮吾心噬。

小巷

  五言詩版:

  戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

  風(fēng)來掩窗扉,葉公驚龍王。

  片言只語短,相思繾倦長。

  郎君說愛我,不敢細(xì)思量。

  七言絕句版:

  微茫煙雨傘輕移,喜日偏來樹底棲。

  一任風(fēng)吹窗緊掩,付君心事總猶疑。

律詩

  七律壓軸版:

  江南三月雨微茫,羅傘輕撐細(xì)細(xì)香。

  日送微醺如夢(mèng)寐,身依濃翠趁蔭涼。

  忽聞風(fēng)籟傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。

  一片相思君莫解,錦池只恐散鴛鴦。

  不知道這世界上是否還有第二種語言能像漢語這樣,擁有如此美的韻律。

  當(dāng)我們不假思索地跟隨著眾人瘋狂地學(xué)習(xí)外語的時(shí)候,是否能偶爾停下腳步,回過頭來欣賞一下我們自己的文化呢?是否能偶爾靜下心來,品味一下漢語帶給我們的不一樣的感動(dòng)呢?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思柳州市平安小苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦