點(diǎn)擊查看 英語(yǔ)詩(shī)歌 更多精彩內(nèi)容
觀滄海 Watching the Blue Sea
曹操& Cao Cao
東臨碣石,& East onto Mt. Jie
以觀滄海。& To watch the blue sea.
水何澹澹,& The water’s wavy,
山島竦峙。& The isle hills lofty;
樹木叢生,& The trees clump thickly,
百草豐茂。& The plants grow lushly;
秋風(fēng)蕭瑟,& The fall-wind sings low,
洪波涌起。& The mounting waves roll.
日月之行,& The sun and the moon
若出其中;& Seem to rise from it;
星漢燦爛,& The bright Milky Way
若出其里。& Seems to glint in it.
幸甚至哉,& What an utmost scene.
歌以詠志。& To aspire, I sing.