英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ) ●海棠亂發(fā)皆臨水

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2019年12月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: BUDDHIST DANCERS

 

OLD VERSES REARRANGED

By waterside the crabapple flowers run riot;

You know what they look like on rivershore so quiet.

In cold moonlight while petals fall with ease,

Across the stream blows fragrant breeze.

Golden orioles warble on the tree nearby;

Their warbling echoes low and high.

I sit as I please on moss fine,

Stroll or float with a cup of wine.

菩薩蠻

集句

海棠亂發(fā)皆臨水,

君知此處花何似?

涼月白紛紛,

香風(fēng)隔岸聞。

囀枝黃鳥近,

隔岸聲相應(yīng)。

隨意坐莓苔,

飄零酒一杯。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市金地世家雅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦