英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語 ● 落紅鋪徑水平池

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2020年02月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

TUNE: SPRING IN PAINTED HALL

Lanes paved with fallen reds, the pool’s full to the brim;

In drizzling rain the sunrays swim.

The apricot garden languishes with cuckoos’ cries.

What can I do when away spring flies?

I mount alone the willow-shaded tower,

Leaning on rails, my hand plays with a flower.

Silent, I let it go when sunset glows.

Who knows my grief? Who knows?

畫堂春

落紅鋪徑水平池,

弄睛小雨霏霏。

杏園憔悴杜鵑啼,

無奈春歸。

柳外畫樓獨(dú)上,

憑欄手捻花枝。

放花無語對斜暉,

此恨誰知?


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思石家莊市晨馨花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦