行久走遠,回望人生,總覺得少了些什么,也許就是少了那么一點盈盈書香,大家常說最是書香能致遠,大概只有走出人生才有體會吧!下面是小編整理的關(guān)于雙語詩歌翻譯:趙元任·《秋鐘》的資料,希望你會喜歡!
秋鐘
趙元任
鐘一聲一聲地響,
風一陣一陣地吹,
吹到天色漸漸地暗了,
鐘聲也斷了,
耳朵里還像似有屑屑屑屑,
吹來吹去,
飛來飛去的落葉,
冬冬冬的鐘聲,
似連似斷,
和那轟轟轟的風聲,
似有似絕。
Autumn Bell
Zhao Yuanren
The bell tolls,
the wind blows,
the day darkens
then the sound ceases;
yet still comes the whisper
of fallen leaves blown to and fro,
and the echo of the bell now far, now near,
as the wind rises then dies down.
(Rewi Alley 譯)