英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:北島·《中秋節(jié)》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年04月20日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

行久走遠(yuǎn),回望人生,總覺(jué)得少了些什么,也許就是少了那么一點(diǎn)盈盈書(shū)香,大家常說(shuō)最是書(shū)香能致遠(yuǎn),大概只有走出人生才有體會(huì)吧!下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:北島·《中秋節(jié)》的資料,希望你會(huì)喜歡!

中秋節(jié)

北島

 

含果核的情人

許愿,互相愉悅

直到從水下

潛望父母的嬰兒

誕生

 

那不速之客敲我的

門(mén),帶著深入

事物內(nèi)部的決心

 

樹(shù)在鼓掌

 

喂,請(qǐng)等等,滿(mǎn)月

和計(jì)劃讓我煩惱

我的手翻飛在

含義不明的信上

讓我在黑暗里

多坐一會(huì)兒,好像

坐在朋友的心中

 

這城市如冰海上

燃燒的甲板

得救?是的,得救

水龍頭一滴一滴

哀悼著源泉

 

Moon Festival

Bei Dao

 

Lovers holding pits in their mouths

make vows and delight in each other

till the underwater infant

periscopes his parents

and is born

 

an uninvited guest knocks at my

door, determined to go deep

into the interior of things

 

the trees applaud

 

wait a minute, the full moon

and this plan are making me nervous

my hand fluttering

over the obscure implications of the letter

let me sit in the dark

a while longer, like

sitting on a friend’s heart

 

the city a burning deck

on the frozen sea

can it be saved? It must be saved

the faucet drip-drop drip-drop

mourns the reservoir

 

(Eliot Weinberger and Iona Man-Cheong 譯)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思內(nèi)江市天域翡翠灣(二環(huán)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦