英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|朱靜庵·《閨怨》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《閨怨》是明朝詩人朱靜庵的作品。本詩描寫出了待嫁閨中的女子對深處閨中的無奈以及對愛郎的思慕之情。

朱靜庵 《閨怨》

啼鳥驚回曉夢醒,起來無力倚銀屏。
蛾眉未得張郎畫,羞見東風柳眼青。

Grievance from the Boudoir
Zhu Jing'an

Awakened from daydreaming by twittering birds,
She leans languidly on a silver screen.
Her slender brows have not been painted by Scholar Zhang
She's too shy to see green willow eyes in the east wind.

(Michelle Yeh 譯)


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市金盾佳園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦