英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|杜甫-《野望》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月15日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《野望》是唐代詩(shī)人杜甫創(chuàng)作的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)秋天悲涼的氣氛,融入作者深沉的哀痛之感,含蓄有力的批判了安史之亂。


杜甫 《野望》

清秋望不及,
迢遞其層陰。
遠(yuǎn)水兼天凈,
孤城隱霧深。
葉稀風(fēng)更落,
山迥日初沉。
獨(dú)鶴歸何晚?
昏鴉已滿(mǎn)林。

Dim Prospect

Autumn presents a boundless view,
Far off dark masses loom in heap.
The sky blends into water blue,
The lonely town veiled in mist deep.
The wind strips trees of leaves again,
The sun beyond the mountains sinks.
So late comes back the snowy crane,
The wood’s thronged with crows as dusk winks.


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思四平市銀座國(guó)際(平東大路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦