英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|顧況-《過山農(nóng)家》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年07月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《過山農(nóng)家》是唐代詩人顧況創(chuàng)作的一首訪問山農(nóng)的六言絕句。全詩二十四字,作者按照走訪的順序,依次攝取了山行途中、到達農(nóng)舍、參觀焙茶和曬谷的四個鏡頭,層次清晰地再現(xiàn)了饒有興味的訪問經(jīng)歷。作者繪聲繪色,由物及人,傳神入微地表現(xiàn)了江南山鄉(xiāng)焙茶曬谷的勞動場景,以及山農(nóng)爽直的性格和淳樸的感情。格調(diào)明朗,節(jié)奏輕快,具有獨特的藝術(shù)風格。

《過山農(nóng)家》 顧況

板橋人渡泉聲,茅檐日午雞鳴。
莫嗔焙茶煙暗,卻喜曬谷天晴。

A Visit to a Mountain Farmhouse
By Gu Kuang

When I crossed the plank bridges, brooks' gurgling from springs I heard.
On thatched cottage eaves at midday hens cackled and cackled.
"Don't hate the cloudy smoke from the baked tea," the farmer said.
"We are very much pleased by the fine day to air out grain."


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市采菊苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦