英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|劉禹錫-《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

這也是一首情詩,寫的是一個(gè)失戀女子心中的痛苦。頭兩句寫眼前景色:“山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。”上句寫滿山桃花紅艷艷,下句寫江水拍山而流,描寫了水戀山的情景,這樣的情景原是很美的,但對詩中的女子來講,如此美景恰恰勾起了她的無限痛苦。

《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》 劉禹錫

山桃紅花滿上頭,蜀江春水拍山流。
花紅易衰似郎意,水流無限似儂愁。


"Bamboo Branch Song"
Liu Yuxi

Red blossoms of mountain peach crowd the uplands,
spring waters of the Shu rivers buffet the mountains as they flow.
Crimson blossoms so quickly fading, like my lover's ardor;
flowing waters so endless, like the sorrow I feel.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思營口市豐華麗城(市府路22甲)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦