這首詞借鴛鴦之情深篤定來反襯負心人之無情,用鴛鴦的兩兩不離不棄流露對負心人的譴責,同時也體現(xiàn)出主人公對情感背叛者的憤恨,用語淺顯而情意真切。宋姜白石《白石詞》:“牛松卿《望江南》詞,詠鴛鴦,是詠物而不滯物者也。詞家當法此?!?/p>
牛嶠·《夢江南·其二》
紅繡被,
兩兩間鴛鴦。
不是鳥中偏愛爾,
為緣交頸睡南塘,
全勝薄情郎。
"Dreaming of the South"(2) (Meng chiang-nan)
Niu Chiao
On a red embroidered quilt,
Mandarin ducks parade, pair after pair.
It isn't that I like them better than other birds,
But throats entwined, dozing on the southern bank,
They care more than that heartless man!
(Lois Fusek 譯)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思信陽市王家灣安置小區(qū)(新十一大道)英語學習交流群